| I'd like the odds of my patient's survival to be better than evens. | Я хотел бы, чтобы у моего пациента были высокие шансы на выживание. |
| I know the odds seem bleak, but children under a year have to receive organs from similarly-aged donors. | Я знаю, что шансы низки, но дети до года получают органы от одинаковых по возрасту доноров. |
| Well, if we're going out there, I got a little something in my medical kit that'll stack the odds in our favor. | Ну, если пойдём, то у меня есть кое-что в аптечке, что увеличит наши шансы. |
| What are the odds of us finding any real information now? | Каковы наши шансы найти любую реальную информацию? |
| What are the odds of running into you here? | Каковы были шансы встретить тебя здесь? |
| Fact is, you're still facing long odds. | Факт в том, что у вас неравные шансы. |
| Do you know what the odds are in coming back? | Вы знаете, каковы шансы на возвращение? |
| We're working on something, though, to even the odds a bit. | Мы думаем над тем, как эти шансы немного уровнять. |
| So what are the odds she gets that hair? | Итак, каковы шансы, что она достанет гриву? Маловероятно. |
| Yet, because of our small national budgets and disproportionately high administrative costs, we often find ourselves unable to afford the diversity and quality of expertise required to broaden the odds. | И в то же время, вследствие того, что наши национальные бюджеты невелики по своим размерам, а административные издержки - неоправданно высоки, мы часто оказываемся не в состоянии обеспечить разнообразие и качество экспертных знаний, необходимых для того, чтобы повысить шансы на успех. |
| If anybody tries to affect the odds on that board one way or another, | Если кто-то попытается повлиять на шансы на этой доске в одну сторону или другую, |
| What do you think the odds are? | Какие, ты думаешь, шансы? |
| But I'll be there to change the odds. | Но я буду там чтобы изменить шансы |
| You know, if you go somewhere that's not work or your home, your odds of meeting someone increase by, like, a gazillion percent. | Ты знаешь, если ходить куда-нибудь кроме работы и дома, твои шансы встретить кого-нибудь многократно возрастут. |
| You like those odds, agent Neely? | Вас устраивают такие шансы, агент Нили? |
| Sir, the odds of successfully navigating an asteroid field are two to one. | Сэр, шансы успешного маневрирования в астероидном поле - два к одному. |
| You know the odds of that? | А ты знаешь какие шансы у этого? |
| We're talking about months of very hard work, and even then the odds, they're not great. | Мы говорим о месяцах тяжелой работы, и даже в этом случае, шансы не велики. |
| Does that make you want to even the odds? | И это заставляет вас просчитывать шансы? |
| The odds looking pretty good tonight, Dad? | Шансы сегодня вечером просто отличные, папа? |
| What are the odds you're at your last known address? | Каковы шансы, что ты окажешься по последнему известному адресу? |
| What are her odds of surviving that? | Каковы шансы на то, что она это переживёт? |
| What are the odds it will still be in range | Каковы шансы что мы будем все еще в досягаемости |
| What are the odds Peter really wanted this apartment for studying? | Каковы шансы, что Питер и правда хотел тут позаниматься? |
| Well, I wish I was looking at better odds here. | Я надеялся, что шансы будут выше. |