Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
But I still think it might improve our odds. Но я все еще думаю, что это может улучшить наши шансы.
We'll make the sale later when the odds aren't so stacked against us. Мы проведем сделку позднее когда шансы не будут против нас.
So let me tell you the odds. Тогда позволь мне обрисовать тебе шансы.
I guess that's why I like my odds. Я думаю, вот поэтому мне нравятся мои шансы.
The odds of survival in my company are minimal. Шансы выжить в моей роте минимальные.
Double the odds, another round. Удвоим шансы, еще один раунд.
After all you have survived, beat all the odds you know there's work on nerve regeneration every day. После всего, что вы выжили, пройти все шансы Вы знаете, есть работа по регенерации нервов каждый день.
Not to be negative, but the odds of catching this guy are not great. Не хочу огорчать, Но шансы поймать этого парня невелики.
Three to one are long odds. Три к одному - неравные шансы.
Still time to place a bet, although my odds have shortened somewhat. Есть ещё время сделать ставку. хоть мои шансы и почему-то подсократились.
I think you might've overestimated his odds. По-моему, вы переоценили его шансы.
And you don't know the odds. Вы же не знаете, каковы у вас шансы.
I like your odds a whole lot better. Но я думаю, ваши шансы гораздо выше.
Although the odds of it involving a commitment to another person are remote. Хотя шансы, что это влияет на привязанность к другому человеку, не большие.
Now, since you'd calculated the capacity of my guns, I've endeavored to improve Florence's odds. С тех пор, как вы высчитали мощность моих орудий, я стремился увеличить шансы Флоренции.
Abby... do you know that the odds of surviving a helicopter crash are surprisingly high. Эбби... Ты знаешь, что шансы выжить после крушения вертолета удивительно высоки.
Well, the odds were always against us. Ну, шансы всегда против нас.
The odds against this happening are like... Шансы, что это могло произойти, это как...
One in five - those are okay odds. Один из пяти... Неплохие шансы.
All the odds were against Norway, but David is challenging Goliath. Все шансы были против Норвегии, но Давид бросил вызов Голиафу.
The odds against recreating exact variables in the original accident are... Шансы на воссоздание точных условий несчастного случая...
We have to raise the odds for Mommy. Мы должны повысить шансы для Мамочки.
Those are the best odds I've had in years. Это лучшие шансы за столько лет.
If you were a casino game, you would have the best odds. Если бы ты был игрой в казино, то с тобой были бы лучшие шансы.
But the odds at your age are about 50/50. Но шансы в вашем возрасте примерно 50/50.