Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
Why do we even try when the barriers are so high and the odds are so low? Почему мы вообще пытаемся, когда преграды столь высоки, а шансы так малы?
If you don't pull off this ridiculous miracle - And odds are, you won't - you die, and so does shayla. Если ты не справишься с этим нелепым событием... и шансы, что ты не... ты умрёшь, а значит и Шейла.
I think you don't like your odds in Rebecca's trial, and this is how badly you need to win, even if it means throwing your own husband under the bus. Why? Я думаю, тебе не нравятся твои шансы в деле Ребекки, и тебе нужно выиграть любой ценой, даже если придется толкнуть под колеса собственного мужа.
Look, I don't want to be the bad guy here, I don't, but you know as well as I do that the odds of finding a missing person after... Послушай, я не хочу быть плохой, не хочу, но ты знаешь это, также, как и я, что шансы найти пропавшего без вести, после того как...
If you ask me, I'd say the odds were in favor of the thief. ѕо моему мнению, все шансы на стороне вора.
The one that estimates the odds making contact with the extraterrestrials By calculating the product of increasing restricted series of fractional value such as external planet and the planet likely to develop life То, которое оценивает шансы установления контактов с инопланетянами путем вычисления произведения увеличивающихся ограниченной последовательности дробных величин таких, как внешние планеты и планеты, благоприятные для развития жизни.
Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes. Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, при умножении получаем 5, а это больше, чем я беру с вас за игру. Итак, правильный ответ - да.
I mean, what are the odds that this guy's going to be in the right place at the right time - for us to spot him? То есть, каковы шансы, что мы окажемся в одном месте с этим парнем, чтобы заметить его?
He adds, "The odds are heavily against them... but it's important for them to try." Он добавляет: "Шансы в большой степени против них... но для них важно попытаться".
I mean, what are the odds of that? Просто, каковы шансы на такое?
What do you think of my odds? - They're pretty slim. Знаешь, как я оцениваю твои шансы вернуться оттуда живым?
Let's just run the odds on it working. И каковы наши шансы на успех?
Eli, you realize the odds of anybody finding a kino Илай, ты понимаешь, что шансы на то, что Кино найдут здесь...
What are the odds that you would know two men who would live that long? Каковы шансы, что ты знал двух человек, которые жили так долго?
I mean... what are the odds the kid lands himself in the one bloody alley that Gary Lester stumbles into? Я имею ввиду... каковы шансы что ребенок приземлится в том же переулке, где он наткнулся на Гэри Лестера?
So, taking odds, you think that Davis has shacked up with Ms. Hudson or not? Итак, как думаете, каковы шансы того, что Дэвис остался с мисс Хадсон?
I mean, what are the odds Larissa invites me out on the one night I actually have a legitimate excuse to stay out all night? То есть, каковы шансы, что Ларисса позовет меня куда-то в ту единственную ночь, когда есть уважительная причина не возвращаться домой до утра?
You heard stories earlier today about patients who are taking control of their cases, patients who are saying, You know what, I know what the odds are, but I'm going to go look for more information. Сегодня вы уже слышали истории о пациентах, которые сами управляют своим лечением, которые говорят: Я знаю, каковы мои шансы, но я собираюсь и дальше искать информацию.
What are the odds she's going to leave me for some lawyer just because he's kind, rich, handsome, generous, Каковы шансы, что она собирается бросить меня ради какого-то адвоката только потому, что он типа, богатый, мужественный, щедрый,
You heard stories earlier today about patients who are taking control of their cases, patients who are saying, You know what, I know what the odds are, but I'm going to go look for more information. Сегодня вы уже слышали истории о пациентах, которые сами управляют своим лечением, которые говорят: Я знаю, каковы мои шансы, но я собираюсь и дальше искать информацию.
So the question for us is, can you change the rules of the game and can you shorten the odds? Вопрос для нас заключается в том, можем ли мы поменять правила этой игры и увеличить шансы?
This labour market situation is also the reason for the reduction in the formal Social Security coverage in the 1990s - the odds of encountering a contributor to Social Security among the economically active population fell from 39.8 per cent in 1992 to 35.9 per cent in 1999. Такое положение на рынке труда также является причиной уменьшения социального охвата системой социального обеспечения в 1990е годы - шансы встретить лицо, участвующее в системе социального обеспечения среди экономически активного населения уменьшились с 39,8% в 1992 году до 35,9% в 1999 году.
What we're doing, chasing some phantom distress signal, what are the odds of this working? И что мы делаем, гоняемся за неуловимым сигналом бедствия, Каковы шансы у нас, что получится?
I know that ally's on life support, but what are the odds that she... Я знаю, что Элли на искусственном жизнеобеспечении, но есть шансы, что она
No, but - but what are the odds? Да, но... но каковы шансы?