Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
See, the odds were stacked against me. Смотрите, шансы были против меня.
Okay, "999" increases the odds of... Так, "999" повышает шансы...
Just giving you the long odds. Я просто объясняю, что наши шансы не велики.
I'd say those odds are less than zero. Я бы сказал, что шансы меньше нуля.
And after that, the odds of survival go to... А, после этого, шансы на выживание равны...
Well, I figured the odds were 70-30. Я прикинул, что шансы 70 к 30.
If we scatter, the odds will be good. Если мы разбежимся, шансы возрастут.
For example, the odds in the championship are based on you playing. Например, мои шансы в чемпионате зависят от твоей игры.
Dude, seriously, think about the odds. Чувак, серьезно, подумай каковы шансы.
Well, then if he called from here, odds are the present's here. Хорошо, значит если он звонил отсюда, есть шансы, что "подарок" где-то здесь.
I've just narrowed down the field, so your odds improve. Я сократил число конкурентов, и ваши шансы повысились.
One in a million's not the odds we're looking for. Шансы один на миллион нам не нужны.
Not the kind of odds I'd want to play in Vegas. Не те шансы, с которыми бы мне хотелось поиграть в Лас-Вегасе.
Even under good conditions the odds of survival are 50/50. Даже в лучшем случае его шансы 50/50.
Yet, even in instances when the odds of success seem very low, the continued political engagement of the United Nations is important. Но даже в тех случаях, когда шансы на успех представляются довольно низкими, дальнейшее участие Организации Объединенных Наций в политических усилиях имеет большое значение.
Realistically, what are the odds of this thing working? Реально, какие шансы, что это все еще работает?
They tell me that the odds of it being rabies are tiny, like 160 million to one. Мне говорят, что шансы заразиться бешенством ничтожные, 1 на 160 миллионов.
As in determining the odds of something happening? Это как определять шансы, что что-то произойдет?
'Cause you and I both know what the odds are for that. Потому что мы оба знаем, какие на это шансы.
I'd say that the odds against a successful escape are 100 to one. Я бы сказал, что шансы на успешный побег - один против ста.
They give you all this information, so you can make an informed decision - and beat the odds. Нам дают всю эту информацию, чтобы мы могли сделать обдуманное решение и взвесить шансы.
And what are the odds they still work after 60 years? А каковы шансы, что они еще работают, спустя 60 лет?
I need better odds, more broads, less rods Повысьте шансы на улов, больше баб, меньше мужиков.
What are the odds this ends well? Каковы шансы, что всё кончится хорошо?
But it'll definitely increase your odds of him using it. Если используете, это определенно увеличит ваши шансы на победу