Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
We cannot change these societies, but we can help the people in these societies who are struggling and usually failing, because the odds are so stacked against them. Мы не можем изменить эти общества, но мы можем помочь людям, которые стараются изо всех сил и обычно испытывают неудачи, так как шансы против них.
But they still look better than the odds attached to any alternative political-economic strategy - and certainly than anything being offered by khaki-clad would-be commandantés. Но все же они выше, чем шансы любой альтернативной политико-экономической стратегии, и, тем более, лучше любых предложений облаченных в хаки потенциальных командантес.
Also for the first time, the team with the second-worst odds of earning the top pick, in this case the San Antonio Silver Stars, received the second pick. Также впервые, клуб, шансы которого заработать главный выбор были также невысоки, имея второй показатель среди шести команд, в данном случае «Сан-Антонио Силвер Старз», получил второй номер драфта.
The National Lottery describes Hotpicks as "five games in one", because the player has a choice of five ways of playing the game, each offering different odds and payouts. Национальная лотерея описывает Лото «Горячий набор» как «5 в одной», так как у игроков есть на выбор 5 вариантов игры, каждая из них предлагает различные шансы на выигрыш и отличается по стоимости.
Experiences in risk-taking in personal relations with family and friends will help you to gain experience in judging the odds, risking what is necessary, and avoiding risks which have little potential reward. Опыт ситуаций, в которых вы шли на риск в личных отношениях с родственниками и друзьями, поможет вам накопить опыт, который пригодится для того, чтобы оценивать шансы, идти на риск в необходимых случаях и избегать риска, когда возможная награда за него невелика.
Well, I think the odds are in your favor that two houses you live in won't burn down... although your mother is a wild card. Мне кажется, шансы не сгореть у тех двух домов, в которых ты живешь, хорошие... хотя твоя мамаша бьет любые шансы.
And I don't have to be the one to tell you that the odds are stacked against you. Мне не нужно вам говорить, что шансы у вас небольшие.
What are the odds that Covington's courier - will inspect the organ? - Count on it. Каковы шансы, что курьер Кавингтона будет проверять орган?
But the more of the control problem that we solve in advance, the better the odds that the transition to the machine intelligence era will go well. Но чем большую часть проблемы контроля мы решим заранее, тем больше наши шансы на благополучный переход к эре машинного интеллекта.
The odds of them getting together Were "insurmountainable." Шансы на то, что они будут вместе, были равны нулю.
What are the odds a kidney becomes available? Я тут думал... каковы шансы, что мы сможем найти почку?
The odds of the red team winning the canoe race are now 1 in 19. Шансы на выигрыш красной команды, 1 к 19.
The chances of surviving the rough waters, the odds of finding a shipping lane... Шансы выжить в шторм, выйти к морским путям...
Well, the odds of you making it are - Хорошо, шансы на то, что у тебя получится, составляют...
With our natural resources limited in quantity as well as diversity, the odds between success and failure become marginal and purely a matter of the quality of administration. В силу ограниченности как по объемам так и по разнообразию, имеющихся у нас природных ресурсов мы имеем примерно одинаковые шансы как на успех, так и на провал предпринимаемых усилий, и все здесь зависит исключительно от административного мастерства.
Yes, but what you're after is a royal fizzbin, but the odds in getting a royal fizzbin are astron... Но ведь вы собираете королевский физбин, а шансы собрать королевский физбин астрономически...
This raises her odds of placental abruption by a factor of 3, toxemia by a factor of 10. Это повышает ее шансы на отслойку плаценты на коэффициент З, а токсикоз на коэффициент 10.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they could prolong her life but that the odds were that it was supposed to get her. Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
But what are the odds of taking out a ship like this with four gliders and... maybe a shuttle? Но каковы шансы сбить такой корабль четырьмя глайдерами и, возможно, шатлом?
If you go to a match knowing that you're going to win that match, odds are you're going to win that match. Если ты идешь на матч, зная, что победишь, у тебя есть все шансы на победу.
But the opening volley evened the odds, as one of the Indian ship's cannons exploded, killing some of its gunners and causing great confusion and demoralization among the crew, while Every's broadside shot his enemy's mainmast by the board. Но первый залп уравнял шансы обеих противников, так как взорвалось одно из орудий индийского судна, убив при этом нескольких его стрелков и вызвав панику и деморализацию среди команды, в то время как Эвери вёл прицельный огонь из всех орудий соответствующего борта.
Well, it looks like the odds on the home team just went up. ажётс€, шансы команды хоз€ёв пол€ рёзко возросли.
What are the odds that we have our monthly outing, - and you're here? Каковы шансы, встретить тебя на ежемесячной вылазке?
I don't have a lot of evidence to back this up, but I got a strong hunch it's got something to do with taking people who have a powerful desire to help and throwing them into a game where the odds are just stacked against them. Не могу подкрепить наукой, но догадываюсь, что люди, которые очень хотят помочь, ввязываются в дело, в котором шансы выиграть очень малы.
Snag it so I don't know, or sell it off to flat the war odds! Втихую утянул его, чтобы уровнять шансы в войне!