Английский - русский
Перевод слова Odds

Перевод odds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шансы (примеров 681)
We'll make the sale later when the odds aren't so stacked against us. Мы проведем сделку позднее когда шансы не будут против нас.
The odds of coming out of FTL on the outer edge of a star system are astronomical. Шансы выйти из сверхсветовой скорости На внешнем краю звездной системы астрономическая.
I'll just take it that the odds are 50-50. Будем считать, мои шансы 50 на 50.
What are the odds that war's declared? Какие шансы, что война начнется?
thereby upping the odds of conception. Что повышает шансы зачатия.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 184)
The odds of that happening are teeny-tiny. Вероятность, что такое может произойти малюсенькая.
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better. Вероятность выжить в "русской рулетке" выше.
The odds of a plane crash are one in 4 million. Вероятность того, что самолет упадет, составляет 1 к 4 млн.
He looked at the odds of another world war, of a massive volcanic eruption, even of an asteroid hitting the Earth. Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей.
No, the odds are unbelievably low. Нет, вероятность крайне мала.
Больше примеров...
Ставки (примеров 119)
What are the odds that she will? Какие ставки, что она придёт?
It turned out he was running a bookie joint, tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds. Оказалось, он был связан с букмеккерством. Он подключался к нашим компьютерам, чтоб просчитать ставки.
Before I brought you on board, the odds on Grant for President were listed at 70-to-1. Прежде чем я пригласил тебя в команду, ставки на победу Гранта были 70 к 1.
If the final result is a draw, including the handicap, bets are void, unless odds were given for the draw. Для того, чтобы матч считался состоявшимся, процесс игры должен длиться как минимум 43 минуты. В противном случае все ставки аннулируются.
If you score a goal, you will win your bet amount multiplied by the odds multiplier displayed on the kick direction arrow. Если Вы забиваете гол, Вы выигрываете сумму своей ставки, умноженную на коэффициент, обозначенный на стрелке направления удара.
Больше примеров...
Шансов (примеров 123)
Believe me, I'm... Under no illusions about my odds. Поверь, я... у меня нет никаких иллюзий по поводу моих шансов
As pointed out earlier, the more identifying information and names submitted to the Committee by States, the higher the odds that these will be incorporated into their national lists. Как отмечалось ранее, чем больше идентифицирующих данных и имен государства представляют Комитету, тем больше шансов, что они будут включены в их национальные перечни.
The odds were always against us. У нас все равно не было шансов.
The sample odds ratio n11n00/ n10n01 is easy to calculate, and for moderate and large samples performs well as an estimator of the population odds ratio. Выборочное отношение шансов n11n00/ n10n01 легко рассчитывается, и для умеренных и больших выборок дает хорошую оценку генерального отношения шансов.
Catherine's skin flap reattachment technique would greatly increase the odds of a successful reattachment. Метод Кэтрин по закреплению кожного лоскута даст больше шансов на лучший исход.
Больше примеров...
Трудности (примеров 64)
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded. Несмотря ни на что, преодолев огромные трудности, они стали успешными.
Workers' and schools' canteens, old people's homes and centres, and day nurseries had continued to function, against tremendous odds. Несмотря на огромные трудности, продолжали функционировать рабочие и школьные столовые, дома для престарелых и детские дошкольные учреждения.
To understand how women prosper and protect their own and their children's health and well being, despite enormous odds, would, in fact, enable us to design interventions based on individual and cultural strengths, which may ultimately have a greater impact. Понимание того, как женщины обеспечивают процветание и защиту здоровья и благополучия самих себя и своих детей, невзирая на огромные трудности, позволит нам разработать мероприятия с учетом индивидуальных и культурных аспектов, что, в конечном счете, может повысить отдачу.
Against the odds, many developing countries still possessed the potential for stronger development, if their natural resources were properly used. Несмотря на все трудности, многие развивающиеся страны по-прежнему располагают потенциалом для более энергичного развития при условии надлежащего использования их природных ресурсов.
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded. Несмотря ни на что, преодолев огромные трудности, они стали успешными.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 3)
However, as noted by the Secretary-General, the objectives of justice and reconciliation can sometimes be at odds. Тем не менее, как отмечал Генеральный секретарь, цели правосудия и примирения иногда могут вступать в противоречие.
Mandates are invariably broadly compatible, but these are occasions when the priorities and the financial resources attached to them are at odds. Мандаты неизменно являются в целом сопоставимыми, однако бывают случаи, когда приоритеты и выделяемые для их реализации финансовые ресурсы вступают в противоречие.
The three specialized medical reports ordered by the court were clearly at odds over the dating of her bruises by their colour (between four hours and six days), which was crucial to the outcome of the inquiry. Автор утверждает, что в ходе трех медицинских экспертиз, проведенных по просьбе следователя, было выявлено явное противоречие в сроках нанесения телесных повреждений на основе цвета гематом (от 4 часов до 6 дней), что оказало решающее влияние на следствие по делу.
Больше примеров...
Есть шанс (примеров 23)
If this guy was in that alley, odds are, he killed Orlando. Если этот парень был в том переулке, есть шанс, что это он убил Орландо.
Odds are, this is where they're storing the stolen pills. Есть шанс, что именно здесь они хранят украденные лекарства.
Odds are he'll react negatively to the transfusion. Есть шанс, что он негативно отреагирует на переливание.
Odds are that someone will recognize this beetle and call in a tip. Есть шанс, что кто-либо опознает этих жуков и назовет их тип.
Odds are, inside a week, they'll be sitting at the table again. Есть шанс, что до конца недели они снова будут сидеть за столом.
Больше примеров...
Расклад (примеров 19)
But your odds are longer than you think. Но у тебя тот ещё расклад.
The odds will be good enough, and Johnny's having trouble holding her back. Расклад был очень хороший и Джонни еле удержал ее.
I like those odds. Мне нравится такой расклад.
Now it's four against one, which are the kind of odds I like to play. Такой расклад, как ни странно, мне нравится.
I have faced worse odds. Бывал расклад и похуже.
Больше примеров...
Ладах (примеров 5)
I hate it that we're at odds. Меня удручает, что мы не в ладах.
And I know you two have been at odds recently. И я знаю, что вы двое не в ладах последнее время.
As indicated previously, the Commission is continuing to evaluate the relevance of attempts made to facilitate a rapprochement between Rafiq Hariri and certain other individuals with whom he may have been at odds in the period preceding his assassination. Как указывалось ранее, Комиссия продолжает анализировать отношение к делу предпринимавшихся попыток содействовать сближению Рафика Харири с некоторыми лицами, с которыми он, по-видимому, был не в ладах в период, предшествующий его убийству.
We're always at odds. Мы давно не в ладах.
I was at odds. Я была не в ладах с собой.
Больше примеров...
Преимущество (примеров 18)
I admit that the odds Again. favor your conclusion. Я признаю, что преимущество на стороне твоей версии.
The odds are all on his side. Преимущество на его стороне.
The odds are on his side. Преимущество на его стороне.
I am liking those odds. Мне нравится это преимущество.
I like our odds. Мне нравится наше преимущество.
Больше примеров...
Препятствия (примеров 19)
The Independent Electoral Commission succeeded in delivering an election against colossal odds and deserves to be congratulated. Независимой комиссии по выборам удалось провести выборы, несмотря на многочисленные препятствия, и ей следует отдать за это должное.
But over the 14 years of negotiations the odds were defied and delicate compromises were reached on highly complex issues by countries with widely varying interests. Однако за 14 лет переговоров препятствия были преодолены и странам с весьма различными интересами удалось достичь тонкого компромисса по сложнейшим вопросам.
Despite the impossible odds you've faced, the Queen, and defeated her, Несмотря на непреодолимые препятствия, с которыми ты столкнулась, с королевой, ты победила ее.
It continues to face great obstacles and long odds, with success often hostage to multiple factors, one of the most critical of which is the will of the parties. На пути ее осуществления встречаются серьезные препятствия и риски, а успех часто зависит от целого ряда факторов, среди которых одним из решающих является воля сторон.
Moreover, the efforts by those who have struggled to advance the cause of peace against the odds must be applauded and resolutely encouraged. Необходимо также воздать должное усилиям тех, кто, несмотря на все препятствия, вел и продолжает вести борьбу за торжество дела мира, и оказать решительную поддержку этим усилиям.
Больше примеров...
Перевес (примеров 13)
The odds are long, Your Grace even for a gambling man. Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока.
The odds aren't exactly in our favor, are they? Но перевес не совсем в нашу пользу, не так ли?
The odds soar in spartacus' favor. Перевес воспарил в честь Спартака
I'm liking my odds. Мне нравится мой перевес.
What are your odds? Какой у тебя перевес?
Больше примеров...
Шансами (примеров 11)
We did suicide missions in the Army that had better odds than this. В армии мы выполняли самоубийственные миссии с лучшими шансами, чем у вас.
I can live with those odds. Я смогу жить с такими шансами.
As with scratchcards, there are a wide variety of Instant Win games available with different odds of winning prizes. Также как и в отношении карточек моментального выигрыша, существуют разные категории игр с разными призами и различными шансами на выигрыш.
I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. я же предлагаю игру с равными шансами.
I've never done well with odds like that. С такими шансами я всегда проигрывал.
Больше примеров...
Трудностям (примеров 7)
What takes courage is to believe against all the odds. А вот верить вопреки трудностям - вот это требует мужества.
Dealing with refugees has always attracted the highest public profile, and it is a sad fact of life that UNHCR is more likely to be blamed when things go wrong than given credit for a job well done against the odds. Работа с беженцами всегда была в центре внимания общественности, и, как ни грустно, УВКБ чаще подвергается критике, когда что-то не получается, чем получает признание за хорошо проделанную работу вопреки трудностям.
However, the constable is used to facing tremendous odds and, after battling through a number of his foes, slowly pieces together the events of the theft. Однако, констебль привык к трудностям за свю карьеру и, побеждая своих противников одного за другим, он медленно восстанавливает события ограбления.
This conviction is based on the history of the AIDS response: a history marked by human courage and led by people living with HIV, which has refashioned human aspirations, transformed institutions and delivered remarkable results against inimitable odds. В основе этой убежденности лежит история борьбы со СПИДом: история человеческого мужества, главную роль в которой играют люди, живущие с ВИЧ, которая изменила чаяния людей, трансформировала институты и является историей достижения замечательных результатов вопреки всем трудностям.
In spite of the progress made against difficult odds, the tangible benefits of peace have not yet filtered down to the war-weary Congolese population. Несмотря на достигнутый вопреки всем трудностям прогресс, измотанное войной конголезское население пока не ощутило реальных преимуществ мира.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 12)
Heavens to Betsy, what are the odds? Ничего себе, ну и совпадение!
What are the odds? Какое совпадение, а?
What are the odds? Ничего себе, совпадение!
What are the odds? Это не просто совпадение.
What are the odds? Надо же, какое совпадение.
Больше примеров...
Фора (примеров 2)
At puritans odds in one thousand glasses, with us Word of Got and Belief, Hope, Love. У пуритан фора в тысячу очков, с нами Слово Господне и Вера, Надежда, Любовь.
I like my odds. Мне нравится эта фора.
Больше примеров...