Английский - русский
Перевод слова Odds

Перевод odds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шансы (примеров 681)
The odds heavily favored the second outcome: global macroeconomic distress. Шансы перевешивали в сторону второго варианта - глобального макроэкономического кризиса.
When NCIS realized that Angelo may have gone dark, the odds were either he was dead or he'd gone native. Когда МорПол поняли, что Анжело, возможно, исчез, Шансы были, или он мертв или стал бандитом.
What are the odds of them being the only married couple in here? Каковы шансы оказаться здесь женатой паре?
Odds are, if we call him, he'll panic and turn around and call her. Есть шансы, если мы ему позвоним, он запаникует и позвонит ей.
Well, it looks like the odds on the home team just went up. ажётс€, шансы команды хоз€ёв пол€ рёзко возросли.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 184)
If we don't move, his odds of getting us both are 374 to one. Если мы застынем, вероятность того, что он в нас попадёт 374 к одному.
The odds of it blowing up in our faces has always been relatively high to me. Вероятность того, что все это провалиться, всегда была для меня довольно высока.
But if we withdraw our support the odds of his returning to Babylon 5 are considerably smaller. Но если мы откажем ему в нашей поддержке вероятность того, что он вернется на Вавилон 5, очень мала.
What are the odds that we charbroil the state of Tennessee tonight? Какова вероятность того, что сегодня вечером мы поджарим штат Теннесси?
Even if they did, you know the odds you'd be sent to the same place as Earl? И даже если бы отправили, знаешь, какова вероятность, что тебя отправят к Эрлу?
Больше примеров...
Ставки (примеров 119)
I believe the odds were three to one. Помнится, ставки были З к 1.
Well, when the odds were 50 to 1 against me, how could I resist? Ну, ставки были 1 к 50, как же я мог устоять?
I've beaten longer odds. Я побивала и не такие ставки.
You'll cause havoc with Walter's odds. Ты нарушила все ставки Уолтера.
10.4 In case of the wrong sets number given in odds line, the bets on the games and handicap are consider void. 10.4 В случае неправильно указанного числа сетов в матче, ставки на счет по сетам, число геймов и фору подлежат возврату.
Больше примеров...
Шансов (примеров 123)
I was facing some pretty long odds. У меня там практически не было шансов.
Thus the odds ratio equals one if and only if X and Y are independent. Таким образом, отношение шансов равняется единице тогда и только тогда, когда Х и У независимы.
Now, the odds of that are one in not bloody likely as Officer Reeves may say. Шансов, что такое возможно, нет, как сказал бы офицер Ривз.
In the same way the odds ratio's might be computed for all populations groups compared to native men, who are used as reference group. Аналогичным образом коэффициент отношения шансов может быть рассчитан по всем группам населения в сопоставлении с коренными мужчинами, которые используются в качестве референтной группы.
So what you're saying is the odds are better at 30? Ты хочешь сказать, что в 30 больше шансов?
Больше примеров...
Трудности (примеров 64)
They are also survivors, with a resourcefulness that enables them to overcome enormous odds. Но им присущи способность выживать и находчивость, позволяющие им преодолевать огромные трудности.
Against tremendous odds, the people of Yugoslavia exercised their right to vote and rejected overwhelmingly authoritarianism and the repressive regime, choosing democracy instead. Несмотря на огромные трудности, народ Югославии осуществил свое право голоса и отверг подавляющим большинством авторитарный режим подавления, избрав вместо этого демократию.
But ever since the African Union/United Nations-sponsored mediation process that led to the formation of the coalition Government, Kenya has remained true to its promises and strived, against great odds, to carry out its obligations responsibly. Однако с момента начала под эгидой Африканского союза/Организации Объединенных Наций посреднического процесса, который привел к формированию коалиционного правительства, Кения верна своим обещаниям и стремится, несмотря на огромные трудности, ответственно выполнять свои обязательства.
Against the odds, a dedicated staff have delivered more every year. Невзирая на все трудности, приверженные своему делу сотрудники с каждым годом делали все больше.
Against the odds, our dedicated staff have delivered much more each year, but our management system does not do justice to them. Несмотря на все трудности, наши самоотверженные сотрудники делали с каждым годом все больше, но наша система управления не отвечает их потребностям.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 3)
However, as noted by the Secretary-General, the objectives of justice and reconciliation can sometimes be at odds. Тем не менее, как отмечал Генеральный секретарь, цели правосудия и примирения иногда могут вступать в противоречие.
Mandates are invariably broadly compatible, but these are occasions when the priorities and the financial resources attached to them are at odds. Мандаты неизменно являются в целом сопоставимыми, однако бывают случаи, когда приоритеты и выделяемые для их реализации финансовые ресурсы вступают в противоречие.
The three specialized medical reports ordered by the court were clearly at odds over the dating of her bruises by their colour (between four hours and six days), which was crucial to the outcome of the inquiry. Автор утверждает, что в ходе трех медицинских экспертиз, проведенных по просьбе следователя, было выявлено явное противоречие в сроках нанесения телесных повреждений на основе цвета гематом (от 4 часов до 6 дней), что оказало решающее влияние на следствие по делу.
Больше примеров...
Есть шанс (примеров 23)
My odds, I could see you two back together within a couple months. Есть шанс, что я снова увижу вас двоих вместе уже через пару месяцев.
Odds are he won't even come back with the actual food. Есть шанс, что он даже не вернется с едой.
You're not playing the odds, friend. У тебя еще есть шанс, друг.
Well, those are the odds you're up against when you're trying to make a sale. Ну, есть шанс что вы провалитесь попытавшись в это ввязаться.
But unfortunately, if Alaric kills you, there's a one in four chance that we die, too. I'll take those odds. но к сожалению, если аларик убьет тебя есть шанс 1 к 4м что мы умрем тоже я приму эти странности и 100% того что тайлер умрет тоже мне плевать на это тоже поэтому почему бы нам не выяснить как убрать Аларика?
Больше примеров...
Расклад (примеров 19)
I am not liking those odds, guys. Народ, мне такой расклад не нравится.
Odds are, we can recover 50%, 60% of the assets, Or you can take the deal they've offered. Расклад такой: мы можем получить обратно 50% или 60% активов, или можем принять то, что они предлагают.
I do not like those odds. Мне не нравится такой расклад.
Just calculating my odds. Я лишь просчитал расклад.
The odds don't look very good. Просто расклад получается невыгодный.
Больше примеров...
Ладах (примеров 5)
I hate it that we're at odds. Меня удручает, что мы не в ладах.
And I know you two have been at odds recently. И я знаю, что вы двое не в ладах последнее время.
As indicated previously, the Commission is continuing to evaluate the relevance of attempts made to facilitate a rapprochement between Rafiq Hariri and certain other individuals with whom he may have been at odds in the period preceding his assassination. Как указывалось ранее, Комиссия продолжает анализировать отношение к делу предпринимавшихся попыток содействовать сближению Рафика Харири с некоторыми лицами, с которыми он, по-видимому, был не в ладах в период, предшествующий его убийству.
We're always at odds. Мы давно не в ладах.
I was at odds. Я была не в ладах с собой.
Больше примеров...
Преимущество (примеров 18)
The odds are too great against me. Преимущество не на моей стороне.
The odds are on his side. Преимущество на его стороне.
The odds are not with us. Преимущество не на нашей стороне.
I am liking those odds. Мне нравится это преимущество.
You and I both know the odds are in the house's favour. Мы оба знаем, что везение тут не при чем - преимущество все равно у заведения.
Больше примеров...
Препятствия (примеров 19)
The future looks bleak, but the determination is strong to overcome all odds and succeed. Будущее представляется мрачным, но мы решительно настроены преодолеть все препятствия и добиться успеха.
We commend our able and renowned Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his unrelenting devotion to charting a new course for the United Nations, in spite of formidable odds. Мы воздаем должное нашему талантливому и известному Генеральному секретарю Его Превосходительству д-ру Бутросу Бутросу-Гали за его непреходящую преданность разработке нового курса Организации Объединенных Наций, несмотря на огромные препятствия.
Their efforts were made in the face of formidable odds, the most serious of which are lack of adequate financial resources, insufficient technical knowledge and social and health infrastructure, weak economic bases, and sometimes political instability and violence. Их усилия наталкиваются на значительные препятствия, самыми серьезными из которых являются отсутствие адекватных финансовых ресурсов, недостаточные технические знания и неадекватная социальная инфраструктура и инфраструктура здравоохранения, слабая экономическая основа и иногда политическая нестабильность и проявления насилия.
Those are some pretty insurmountable odds. Таковы некоторые довольно непреодолимые препятствия.
Moreover, the efforts by those who have struggled to advance the cause of peace against the odds must be applauded and resolutely encouraged. Необходимо также воздать должное усилиям тех, кто, несмотря на все препятствия, вел и продолжает вести борьбу за торжество дела мира, и оказать решительную поддержку этим усилиям.
Больше примеров...
Перевес (примеров 13)
Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side. Даже если ваши цифры верны, признайте, перевес не на вашей стороне.
Who sets the odds? А кто в ответе за перевес?
The odds are in our favor. Перевес на нашей стороне.
I'm liking my odds. Мне нравится мой перевес.
What are your odds? Какой у тебя перевес?
Больше примеров...
Шансами (примеров 11)
We fought odds almost as great before. Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами.
We did suicide missions in the Army that had better odds than this. В армии мы выполняли самоубийственные миссии с лучшими шансами, чем у вас.
Few creatures start life with the odds for success so heavily stacked against them. Немногие живые существа начинают свою жизнь с такими мизерными шансами на успех.
As you would be irretrievably lost with weapons - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
I've never done well with odds like that. С такими шансами я всегда проигрывал.
Больше примеров...
Трудностям (примеров 7)
Despite those odds, a territory larger than 20 million square kilometres with a population of 600 million was now protected from nuclear weapons. Вопреки всем трудностям территория площадью свыше 20 миллионов квадратных километров с населением в 600 миллионов человек защищена теперь от ядерного оружия.
Over the past few decades, Sri Lanka had, against considerable odds, expanded its agriculture sector, thanks to investments in technological development, improved productivity and a nation-wide crop production campaign. За последние несколько десятилетий Шри-Ланка, вопреки значительным трудностям, расширила свой сельскохозяйственный сектор благодаря инвестициям в развитие технологий, повышению производительности и проведению национальной кампании по производству продукции растениеводства.
However, the constable is used to facing tremendous odds and, after battling through a number of his foes, slowly pieces together the events of the theft. Однако, констебль привык к трудностям за свю карьеру и, побеждая своих противников одного за другим, он медленно восстанавливает события ограбления.
This conviction is based on the history of the AIDS response: a history marked by human courage and led by people living with HIV, which has refashioned human aspirations, transformed institutions and delivered remarkable results against inimitable odds. В основе этой убежденности лежит история борьбы со СПИДом: история человеческого мужества, главную роль в которой играют люди, живущие с ВИЧ, которая изменила чаяния людей, трансформировала институты и является историей достижения замечательных результатов вопреки всем трудностям.
In spite of the progress made against difficult odds, the tangible benefits of peace have not yet filtered down to the war-weary Congolese population. Несмотря на достигнутый вопреки всем трудностям прогресс, измотанное войной конголезское население пока не ощутило реальных преимуществ мира.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 12)
What are the odds, right? И что, это просто совпадение?
And I get to thinking, "What are the odds?", you know? И я сразу подумал: "Неужели совпадение?"
What are the odds? Какое совпадение, а?
What are the odds? Ничего себе, совпадение!
What do you suppose the odds are of that being a coincidence? Только подумайте, какое странное совпадение?
Больше примеров...
Фора (примеров 2)
At puritans odds in one thousand glasses, with us Word of Got and Belief, Hope, Love. У пуритан фора в тысячу очков, с нами Слово Господне и Вера, Надежда, Любовь.
I like my odds. Мне нравится эта фора.
Больше примеров...