| Not to be negative, but the odds of catching this guy are not great. | Не хочу огорчать, Но шансы поймать этого парня невелики. |
| Better odds than you get at the dabo table. | Шансы выше, чем за дабо столом. |
| Do you know what the odds are in coming back? | Вы знаете, каковы шансы на возвращение? |
| I assume that if I have the gene... the odds of my passing it along are fifty-fifty. | Я полагаю, что если это генетическое шансы что она передастся 50 на 50. |
| And the odds of success? | А шансы на успех? |
| You do know what odds are? | Но вы знаете, какова вероятность? |
| Okay, what are the odds that no two gifts here are the same? | Ладно, какова вероятность того, что тут нет одинаковых подарков? |
| The odds against it, of course, are so great that if you set out writing zeros at the time of the origin of the universe, you still would not have written enough zeros to this day. | Конечно, вероятность этого настолько мала, что, если бы мы начали писать нули с момента зарождения вселенной, мы все равно не написали бы достаточно и сегодня. |
| The best that I can do is give you odds. | Я могу сообщить тебе только вероятность. |
| The odds of this 5000-to-1, against. | Вероятность выпадения подобной комбинации один к 5000. |
| We set the odds 100-to-1 against. | Мы делали ставки 100 к 1 на проигрыш. |
| You just didn't like the odds on King... and you picked the long shot, Breeze. | Просто тебе не понравились ставки на Кинга... и ты рискнул с Бризом. |
| I'm not interested in the odds. | Меня не интересуют ставки. |
| 1RUR odds determined by dividing category prize amount to number of winning variants (much bet - much win). | ставки определяется делением призового фонда данной категории на сумму ставок правильно угаданных вариантов (т.е. чем больше сумма ставки, тем больше выигрыш). |
| In head-to-head matches both participants must start (leave the start gate). Otherwise the bets are considered void and the odds set to 1,00. | Если оба соревнующихся дисквалифицированы во время первого этапа или, если оба проходят квалификацию па второй этап, но в последствии дисквалифицируются, то все ставки аннулируются и устанавливается коэффициент выигрыша 1,00. |
| You must admit that with the lack of suitable hiding places in this apartment, you set the odds firmly in my favor. | Вы должны признать, что отсутствие подходящих укрытий в этой квартире дает мне больше шансов. |
| Now, the odds of that are one in not bloody likely as Officer Reeves may say. | Шансов, что такое возможно, нет, как сказал бы офицер Ривз. |
| The odds of that are pretty steep. | Но шансов не слишком много. |
| Among countries where the differences are significant, there are almost as many cases where the odds of working favour migrants as there are those where the odds favour non-migrants. | В странах, где такие различия значительны, число случаев, когда у мигрантов больше шансов получить работу, почти такое же, что и число случаев, когда таких шансов больше у немигрантов. |
| The logarithm of the odds ratio, the difference of the logits of the probabilities, tempers this effect, and also makes the measure symmetric with respect to the ordering of groups. | Логарифм отношения шансов, разница логитов вероятностей, смягчает этот эффект и придает свойство симметрии по отношению к порядку групп. |
| 50 Good result yesterday 50 against the odds. | Отлично провели вчерашнее дело, несмотря на все трудности. |
| For the French, Sarkozy's determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words. | Для французов решимость Саркози действовать, несмотря на трудности, выглядит намного предпочтительнее пассивного цинизма тех, кто проповедует воздержанность или утешает себя пустыми словами. |
| Those odds you're referring to, you're talking about his rapping career. | Трудности, о которых вы упоминаете, вы говорите о его карьере рэппера. |
| Let us listen to the wisdom of indigenous peoples who, despite all odds, have sustained their profound links to nature. | Давайте прислушиваться к мудрости коренных народов, которые, несмотря на все трудности и лишения, по-прежнему поддерживают с природой прочные узы. |
| I'm sure that you two will beat the odds. | Я уверенна, вы двое преодолеете все трудности |
| However, as noted by the Secretary-General, the objectives of justice and reconciliation can sometimes be at odds. | Тем не менее, как отмечал Генеральный секретарь, цели правосудия и примирения иногда могут вступать в противоречие. |
| Mandates are invariably broadly compatible, but these are occasions when the priorities and the financial resources attached to them are at odds. | Мандаты неизменно являются в целом сопоставимыми, однако бывают случаи, когда приоритеты и выделяемые для их реализации финансовые ресурсы вступают в противоречие. |
| The three specialized medical reports ordered by the court were clearly at odds over the dating of her bruises by their colour (between four hours and six days), which was crucial to the outcome of the inquiry. | Автор утверждает, что в ходе трех медицинских экспертиз, проведенных по просьбе следователя, было выявлено явное противоречие в сроках нанесения телесных повреждений на основе цвета гематом (от 4 часов до 6 дней), что оказало решающее влияние на следствие по делу. |
| So the odds are in her favor. | Значит, у нее есть шанс. |
| Well, if this book is from someone in your circle, then the odds are that their bloodline has the dark magic we need. | Если эта книга принадлежит кому-то из вашего Круга, есть шанс, что в его роду была тёмная сила, которая нам нужна. |
| Odds are one day... we will. | Есть шанс, что когда-нибудь... мы его арестуем. |
| Odds are he'll react negatively to the transfusion. | Есть шанс, что он негативно отреагирует на переливание. |
| But unfortunately, if Alaric kills you, there's a one in four chance that we die, too. I'll take those odds. | но к сожалению, если аларик убьет тебя есть шанс 1 к 4м что мы умрем тоже я приму эти странности и 100% того что тайлер умрет тоже мне плевать на это тоже поэтому почему бы нам не выяснить как убрать Аларика? |
| I know what the odds are. I don't need you pointing them out. | Я знаю, каков расклад, и в пояснениях не нуждаюсь. |
| The odds will be good enough, and Johnny's having trouble holding her back. | Расклад был очень хороший и Джонни еле удержал ее. |
| Odds are, we can recover 50%, 60% of the assets, Or you can take the deal they've offered. | Расклад такой: мы можем получить обратно 50% или 60% активов, или можем принять то, что они предлагают. |
| Do I like these odds? | Нравится мне такой расклад? |
| [screeching] - I like those odds. | Мне нравится такой расклад. |
| I hate it that we're at odds. | Меня удручает, что мы не в ладах. |
| And I know you two have been at odds recently. | И я знаю, что вы двое не в ладах последнее время. |
| As indicated previously, the Commission is continuing to evaluate the relevance of attempts made to facilitate a rapprochement between Rafiq Hariri and certain other individuals with whom he may have been at odds in the period preceding his assassination. | Как указывалось ранее, Комиссия продолжает анализировать отношение к делу предпринимавшихся попыток содействовать сближению Рафика Харири с некоторыми лицами, с которыми он, по-видимому, был не в ладах в период, предшествующий его убийству. |
| We're always at odds. | Мы давно не в ладах. |
| I was at odds. | Я была не в ладах с собой. |
| In such a situation, globalized free trade would be a patently unfair form of world trade, with the odds stacked against developing countries. | В такой ситуации глобальная свободная торговля была бы явно несправедливой формой мировой торговли, при которой преимущество было бы не на стороне развивающихся стран. |
| Yes, they might be killed, and that is unfortunate but there comes a time when the odds are against you and the only reasonable course of action is to quit. | Да, могут погибнуть и это печально, но иногда наступает момент, когда преимущество не на нашей стороне и единственный разумный способ действия - уход. |
| Odds are, she'll go with someone who appreciates her. | Преимущество в том, что она будет работать на тех, кто ценит ее. |
| I am liking those odds. | Мне нравится это преимущество. |
| And in all that time, you've played the odds. | И все это время преимущество было на твоей стороне. |
| But over the 14 years of negotiations the odds were defied and delicate compromises were reached on highly complex issues by countries with widely varying interests. | Однако за 14 лет переговоров препятствия были преодолены и странам с весьма различными интересами удалось достичь тонкого компромисса по сложнейшим вопросам. |
| In that momentous exercise, the Liberian people demonstrated once again, as they had done throughout 150 years of survival, their resilience and unconquerable will to overcome imponderable odds, to keep alive the flame of national independence in Africa. | Этим грандиозным решением либерийский народ вновь, как и на протяжении вот уже 150 лет борьбы за выживание, продемонстрировал свои упорство и непоколебимую решимость преодолевать любые непредсказуемые препятствия, с тем чтобы сохранить дух национальной независимости в Африке. |
| We commend the resilience and courage of the humanitarian workers in the midst of all odds and adversity. | Мы отдаем должное упорству и храбрости гуманитарных сотрудников, которые работают, невзирая ни на какие трудности и препятствия. |
| That despite insurmountable odds, the great Kinney can cross the finish line with one arm tied behind his back? | Что несмотря на непреодолимые препятствия, великий Кинни может пересечь финишную черту даже если ему одну руку сзади привязать? |
| I overcome odds not with muscle, but because I care. | Я преодолеваю препятствия не силой, а правдой. |
| Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side. | Даже если ваши цифры верны, признайте, перевес не на вашей стороне. |
| The odds aren't exactly in our favor, are they? | Но перевес не совсем в нашу пользу, не так ли? |
| The odds are in your favor. | Перевес на вашей стороне. |
| The odds are in our favor. | Перевес на нашей стороне. |
| The odds are now stacked in the Chasmosaur's favour. | На этот раз перевес оказался на стороне хазмозавра. |
| We fought odds almost as great before. | Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами. |
| You want a horse with good odds. | Ты хочешь лошадь с хорошими шансами. |
| You've already beaten some pretty long odds, but, unfortunately, that ends now. | Вы уже справились с некоторыми весьма неравными шансами, но, к сожалению, ...сейчас всё заканчивается. |
| I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. | я же предлагаю игру с равными шансами. |
| I've never done well with odds like that. | С такими шансами я всегда проигрывал. |
| What takes courage is to believe against all the odds. | А вот верить вопреки трудностям - вот это требует мужества. |
| Over the past few decades, Sri Lanka had, against considerable odds, expanded its agriculture sector, thanks to investments in technological development, improved productivity and a nation-wide crop production campaign. | За последние несколько десятилетий Шри-Ланка, вопреки значительным трудностям, расширила свой сельскохозяйственный сектор благодаря инвестициям в развитие технологий, повышению производительности и проведению национальной кампании по производству продукции растениеводства. |
| Dealing with refugees has always attracted the highest public profile, and it is a sad fact of life that UNHCR is more likely to be blamed when things go wrong than given credit for a job well done against the odds. | Работа с беженцами всегда была в центре внимания общественности, и, как ни грустно, УВКБ чаще подвергается критике, когда что-то не получается, чем получает признание за хорошо проделанную работу вопреки трудностям. |
| This conviction is based on the history of the AIDS response: a history marked by human courage and led by people living with HIV, which has refashioned human aspirations, transformed institutions and delivered remarkable results against inimitable odds. | В основе этой убежденности лежит история борьбы со СПИДом: история человеческого мужества, главную роль в которой играют люди, живущие с ВИЧ, которая изменила чаяния людей, трансформировала институты и является историей достижения замечательных результатов вопреки всем трудностям. |
| In spite of the progress made against difficult odds, the tangible benefits of peace have not yet filtered down to the war-weary Congolese population. | Несмотря на достигнутый вопреки всем трудностям прогресс, измотанное войной конголезское население пока не ощутило реальных преимуществ мира. |
| What are the odds in a city of eight million people? | Какое совпадение в городе с 8 миллионами жителей. |
| And I get to thinking, "What are the odds?", you know? | И я сразу подумал: "Неужели совпадение?" |
| What are the odds? | Какое совпадение, а? |
| What are the odds? | Это не просто совпадение. |
| What are the odds? | Надо же, какое совпадение. |
| At puritans odds in one thousand glasses, with us Word of Got and Belief, Hope, Love. | У пуритан фора в тысячу очков, с нами Слово Господне и Вера, Надежда, Любовь. |
| I like my odds. | Мне нравится эта фора. |