Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
Those odds make you think differently. Такие шансы заставляют тебя думать по-другому.
But it'll definitely increase your odds of him using it. Но это точно увеличит шансы на то, что он воспользуется документом.
The odds of me remembering this conversation are slim. Шансы на то, что я буду помнить об этом разговоре, ничтожно маленькие.
The odds that I misdiagnosed your condition are infinitesimally thin. Шансы на то, что я неверно диагностировала ваше состояние, близки к нулю.
No matter how insurmountable the odds may be? Невзирая на то, насколько ничтожны будут шансы на успех?
Know it like the odds of a dealt straight. Вы знаете каковы шансы выровнять прибыль.
Let's put the odds in my favor against all these sam bots. Давай увеличим мои шансы против этих Сэмов.
Your odds of winning are like 100 million to one. Твои шансы на победу: 100 миллионов к одному.
His odds... Weren't even 50/50. Шансы были... даже не 50/50.
I hope you were exaggerating about those odds, Tuvok. Я надеюсь, что вы преувеличили шансы против нас, Тувок.
And those odds are always 100%. Потом будете жалеть, а в этом случае шансы всегда 100%.
I know the odds aren't great. Я знаю, что шансы не велики.
I just mean the part about the odds of it happening. Я просто думал о том, какие шансы у нас на то, что это произойдёт.
The odds are not in our favor. Шансы явно не в нашу пользу.
I like his odds if it's you. Его шансы велики, если это будешь ты.
I'm just increasing my odds of winning. Я повышаю свои шансы на победу.
The odds of a successful music career are pretty slim. Шансы на успешную музыкальную карьеру крайне малы.
They say the odds of it happening in six months are... Мне сказали, что шансы получить почку за шесть месяцев просто...
Give me odds like that in the oil business, I'd be rich. Дайте мне такие же шансы в нефтяном бизнесе, и я разбогатею.
First thing you want to do is disarm them to try and even the odds. Первым делом необходимо обезоружить их, чтобы уравнять шансы.
He knows the odds are essentially a million to one. Он знает, что шансы миллион к одному.
What are the odds that two other straight... Каковы шансы, что еще двое гетеро...
Even both of us together against them does not appreciably narrow our odds. Даже вдвоем против них наши шансы невелики.
We're talking zero job security and impossible odds. Нет никаких гарантий найти работу, минимальные шансы.
The half that wished you here had good odds. У половины, желавшей, чтоб вы оказались здесь, шансы были высоки.