Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Odds - Преимущество"

Примеры: Odds - Преимущество
I admit that the odds Again. favor your conclusion. Я признаю, что преимущество на стороне твоей версии.
I know when the odds are against me and when to walk away. Я знаю, когда преимущество не на моей стороне и надо уходить.
In such a situation, globalized free trade would be a patently unfair form of world trade, with the odds stacked against developing countries. В такой ситуации глобальная свободная торговля была бы явно несправедливой формой мировой торговли, при которой преимущество было бы не на стороне развивающихся стран.
If all we're doing is increasing our odds, won't adding more players better our percentage? Если все что мы делаем- увеличивает наше преимущество, не добавить ли нам игроков, чтобы увеличить наш процент?
Yes, they might be killed, and that is unfortunate but there comes a time when the odds are against you and the only reasonable course of action is to quit. Да, могут погибнуть и это печально, но иногда наступает момент, когда преимущество не на нашей стороне и единственный разумный способ действия - уход.
I'm an intelligence agent and if there's any one thing I've learned it is that there comes a point when the odds are against you and there is no reasonable course of action but to quit. Я агент разведки, и если есть что-то, что я выучил - наступает момент, когда преимущество не на вашей стороне, и единственный разумный способ действия - уход.
Odds are, she'll go with someone who appreciates her. Преимущество в том, что она будет работать на тех, кто ценит ее.
The odds are too great against me. Преимущество не на моей стороне.
The odds are all on his side. Преимущество на его стороне.
The odds are on his side. Преимущество на его стороне.
The odds are not with us. Преимущество не на нашей стороне.
I am liking those odds. Мне нравится это преимущество.
I like our odds. Мне нравится наше преимущество.
And in all that time, you've played the odds. И все это время преимущество было на твоей стороне.
You're playing some deep odds. Преимущество не на твоей стороне.
We're not here to get between you and the demonic AARP, but it's bad out there, and I'm just looking to even the odds. Мы здесь не для того чтобы встать между тобой и домом престарелых для демонов. но там творится безумие и я ищу хотя бы малейшие преимущество.
Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor. Подкрепление уже на подходе, стоит подождать, пока не получим преимущество.
You and I both know the odds are in the house's favour. Мы оба знаем, что везение тут не при чем - преимущество все равно у заведения.