Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Nothing - Совсем"

Примеры: Nothing - Совсем
I'm nothing like my mom. Я совсем не как моя мама.
I'm nothing like you, Barry. Я совсем не такой, как ты, Барри.
Eric, this looks nothing like me. Эрик, это совсем на меня не походит.
It's funny there was nothing at all. Странно, что нет совсем ничего.
Come on, this is nothing like that. Да ладно, это совсем не похоже на то.
And I thought you were nothing like me. А я-то думал, мы совсем не похожи.
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened. Что ж, в Сайгоне сегодня, согласно официальным источникам, совсем ничего не произошло.
And I'm still not convinced about the "nothing premeditated or malicious" part. Я не совсем уверена насчет "ничего преднамеренного или злономеренного".
But you were nothing like Meredith. Но ты совсем не был как Мередит.
I would like to tell you that there is nothing here to be ashamed of. Я бы хотела сказать тебе, что здесь совсем нечего стесняться.
Even if it was with a man for whom I felt... nothing. Пусть даже с человеком, к которому я совсем равнодушна.
You're nothing like my father. Совсем не такой, как отец.
Donovan had nothing to do with it. Донован тут совсем ни при чём.
It had nothing to do with Johnny. Джонни тут совсем ни при чём.
Maybe nothing to do with joy. Может быть, благодарность и радость - это совсем разное.
This is nothing like what we went through. У нас всё было совсем по-другому.
And I saw that you were nothing like Katherine. И я понял, что ты совсем на неё не похожа.
I don't have any money, nothing. У меня вообще нет денег, совсем.
I know nothing about you and I like you even less. А я тебя совсем не знаю, а нравишься ты мне еще меньше.
Sam, you said yourself you were nothing like your father. Сэм, вы сами говорили, что вы совсем не такой, как ваш отец.
These women are nothing like me. Нет. Эти женщины совсем не похожи не меня.
For the record that was nothing like baking a soufflé. На заметку это было совсем не похоже на выпекание суфле.
It's not exactly my prescription, but it's better than nothing. Не совсем мои диоптрии, но лучше, чем ничего.
But nothing to be happy about. А я трех, и тоже совсем не понравилось.
It's funny, though, you're nothing like her. Впрочем, странно - вы совсем на нее непохожи.