You are nothing like me |
Ты совсем не такой, как я. |
I'm nothing like them. |
Я совсем не такой, как они. |
WOULD YOU GIVE A WOMAN WHAT SHE WANTS, IF YOU KNEW SHE WANTS NOTHING AT ALL? |
Дал ли бы ты женщине то, что она хочет, если бы знал, что ей совсем ничего не нужно? |
I did nothing with him. |
Мы совсем ничего не делали вместе. |
We're nothing alike. |
Мы совсем не похожи. |
You know nothing at all. |
Ты совсем ничего не знаешь. |
Make me feel nothing. |
Чтобы я совсем отупела. |
I know nothing at all. |
Я совсем ничего не знаю. |
'Cause I found nothing funny in that. |
По-моему она совсем не смешная. |
You're nothing like them. |
Вы совсем на них не похожи. |
Deke is nothing like you! |
Дик совсем не похож на тебя! |
Nothing, Bob, nothing. |
Ничего, Боб, совсем ничего. |
Nothing, nothing at all. |
Ничего, совсем ничего. |
Nothing, just nothing. |
Ничего, совсем ничего. |
Nothing, nothing after that. |
После этого - совсем ничего. |
You look nothing like Ben. |
Ты совсем на Бена не похож. |
You're nothing like her. |
Ты совсем на нее не похожа. |
We have nothing, people. |
У нас совсем ничего нет, люди! |
He's nothing like daddy. |
Он совсем не похож на папу! |
It was nothing to do with you. |
Мне совсем не тяжело. |
This is nothing like being dead. |
Смерть это совсем другое. |
I am nothing like her. |
Я на нее совсем не похож. |
They're literally nothing alike. |
Ну вообще-то они совсем непохожи. |
I am nothing like you. |
Я совсем на тебя не похож. |
She was nothing like you. |
Совсем не такая, как ты. |