He speaks so brazenly of the arena, he knows nothing of its history. |
Он так дерзко рассуждает об арене, хотя совсем не знает ее историю. |
I'm sure it's absolutely nothing. |
Я уверена, там совсем ничего нет. |
I forgot - they've practically nothing to wear underneath. |
Совсем забыла - им нечего надеть вниз. |
Well, not 'nothing'... |
В смысле, не совсем ничего... |
No, it was nothing, Carla. |
Что? Нет, это совсем не то, Карла. |
You look nothing like real ghosts. |
Вы совсем не похожи на настоящие привидения. |
It was really nothing, Doctor. |
Это было совсем не сложно, доктор. |
To be sure, popular revolts are nothing new for Egypt. |
Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта. |
There was nothing inevitable about this outcome. |
Такой итог совсем не был неизбежным. |
First of all, you look nothing like the Devil. |
Во-первых, ты совсем не похожа на Дьявола. |
Government funds - Better this than nothing. |
Лучше хоть что-то, чем совсем ничего. |
I mean, we had nothing. |
То есть, совсем ничего не было. |
She's really nothing at all. |
Она совсем ничего из себя не представляет. |
This has nothing to do with me being jealous. |
Моя ревность тут совсем ни при чем. |
No, there was apsolutely nothing. |
Нет, кроме этого совсем ничего. |
Stop it, that was quite a different situation, nothing like this. |
Ты брось, там было совсем другое дело, ничего даже похожего. |
This is not fiction, nothing at all. |
Это не вымысел, совсем нет. |
She's nothing like my mother. |
Она совсем не похожа на маму. |
It's got nothing to do with you. |
Это совсем не связано с тобой. |
I've seen angels, and they are nothing like you. |
Я видел ангелов и они совсем не как ты. |
O.J. was nothing of that. |
О Джей был совсем на них не похож. |
But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. |
Но от той женщины, Стейси Кэмпбелл, совсем ничего не осталось. |
This place is nothing like Animal House! |
Тут все совсем не так, как в "Американском пироге". |
That's nothing like what I just said. |
Я совсем не это сейчас сказал. |
There are no toxins, no parasites, nothing reactionary at all. |
Здесь нет токсинов, нет паразитов, совсем ничего дающего реакцию. |