| I know nothing about him. | Ну совсем ничего не знаю. |
| It is nothing like a magic trick. | Совсем не похоже на фокус. |
| No stars, no nothing. | Ни звёзд, совсем ничего. |
| And nothing happened at all. | И совсем ничего не случилось. |
| So you saw nothing? | Значит, совсем ничего? |
| No, nothing whatsoever. | Нет, совсем ничего. |
| You'r e nothing like her. | Вы совсем на неё не похожи. |
| I am nothing like you! | Я совсем на тебя на похожа! |
| And there was nothing hard about him. | И он совсем не жесткий. |
| I look nothing like her. | Я совсем на неё не похожа. |
| you realize you know nothing. | понимаешь, что совсем его не знаешь. |
| Honey, honey, this is nothing like that. | Но это совсем другое. |
| Well, not nothing. | Ну не совсем ничего. |
| Looks nothing like him. | Совсем на него не похож... |
| I'm nothing like Laura. | Я совсем не Лора! |
| That has nothing to do with you, man. | Тебя это совсем не касается. |
| Until he knows nothing about? | Когда он совсем ничего не будет помнить? |
| This is nothing like those. | Это совсем не то. |
| Have you learned nothing? | Ты совсем ничего не уяснил? |
| I'm nothing like you. | Я совсем не такая как вы. |
| No signal, nothing. | Нету сигнала, совсем нету. |
| That sounds nothing like rue. | Совсем не похоже на Руту. |
| You are nothing like him. | Ты совсем не как он. |
| What do you mean, nothing? | Как, совсем ничего? |
| We're nothing like you. | Мы совсем не похожи на вас. |