I know nothing about him. |
Ну совсем ничего не знаю. |
It is nothing like a magic trick. |
Совсем не похоже на фокус. |
No stars, no nothing. |
Ни звёзд, совсем ничего. |
And nothing happened at all. |
И совсем ничего не случилось. |
So you saw nothing? |
Значит, совсем ничего? |
No, nothing whatsoever. |
Нет, совсем ничего. |
You'r e nothing like her. |
Вы совсем на неё не похожи. |
I am nothing like you! |
Я совсем на тебя на похожа! |
And there was nothing hard about him. |
И он совсем не жесткий. |
I look nothing like her. |
Я совсем на неё не похожа. |
you realize you know nothing. |
понимаешь, что совсем его не знаешь. |
Honey, honey, this is nothing like that. |
Но это совсем другое. |
Well, not nothing. |
Ну не совсем ничего. |
Looks nothing like him. |
Совсем на него не похож... |
I'm nothing like Laura. |
Я совсем не Лора! |
That has nothing to do with you, man. |
Тебя это совсем не касается. |
Until he knows nothing about? |
Когда он совсем ничего не будет помнить? |
This is nothing like those. |
Это совсем не то. |
Have you learned nothing? |
Ты совсем ничего не уяснил? |
I'm nothing like you. |
Я совсем не такая как вы. |
No signal, nothing. |
Нету сигнала, совсем нету. |
That sounds nothing like rue. |
Совсем не похоже на Руту. |
You are nothing like him. |
Ты совсем не как он. |
What do you mean, nothing? |
Как, совсем ничего? |
We're nothing like you. |
Мы совсем не похожи на вас. |