Let's stop here for a while, and pretend nothing's happened... and that no one's after us. |
Остановимся здесь и притворимся, что никто и ничего нам не угрожает. |
Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. |
Вы видите только себя, поэтому никто и ничто вас не устраивает. |
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything. |
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все. |
It is also true that nothing can be done or imagined here against the King's Majesty that I cannot let the council and you know of. |
Также правда то, что здесь никто и не думает сделать что-то против короля, о чем бы я не предупредил вас или советника. |
But it is spent and you are nothing without it. |
Но без неё ты просто никто. |
It's so weird, Star Trek had 60 TV episodes, repeated forever, two spin-off series, six films - nothing has ever done this. |
Это так странно, в Стар Треке 60 серий, бесконечно повторяющихся две дополнительные серии, шесть фильмов - никто подобного не делал. |
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. |
Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено. |
And it had nothing to do with anyone else. |
И больше никто не был в этом замешан. |
I'm here, nothing will harm you |
Я здесь, никто не причинит тебе вред |
People are getting murdered, but nobody knows nothing. |
Людей убивают, но никто ничего не знает! |
You know, I was passing out and they couldn't find nothing. |
Я тогда терял сознание, и никто не мог понять, в чем дело. |
Nobody went fishing today, so there's no fish no, seafood, nothing. |
Сегодня никто не рыбачит, так что ни рыбы, ни морепродуктов - ничего нет. |
There is nothing that connects it the House of Batiatus so get rid body. |
Никто не сможет установить связь с домом Батиата, если я уничтожу все улики. |
Because he is rich, and unlike the rest of us nothing touches him. |
Потому что он богатый, и в отличие от нас, его никто не трогает. |
"Because it's calming to be nothing," said Yona to herself. |
"Потому что спокойно, когда ты - никто" - говорила сама себе Йона. |
And of course, nothing happened - nobody did anything. |
И, конечно же, ничего не произошло. Никто ничего не сделал. |
Surely nothing can live in this? |
Разумееется, здесь никто жить не может? |
I have seen the future, and believe me, it is nothing that either one of us wants to live through. |
Я видел будущее, и поверьте мне, это то, что никто из нас, не захочет пережить. |
From a distance it seems like nothing is going on here. |
Никто не заподозрит, что здесь происходит. |
And there's just nothing anyone can do to make it better. |
И никто не может ничего с этим поделать. |
Margaret, you and I must stay in the King's good graces or we are nothing. |
Маргарита, без милости короля мы с тобой - никто. |
But you, you're still nothing. |
Но ты, ты всё еще никто. |
There was nothing anyone could have done. |
Никто бы не смог мне этого дать. |
She means nothing to me, your the one I'm after for. |
Она мне никто, я сюда за тобой пришел. |
And till the elements exist nothing can take away this honour from us |
И пока существуют стихии, никто не отберёт нашу честь. |