Примеры в контексте "Nothing - Никто"

Примеры: Nothing - Никто
STACY: As you can see, the creature is like nothing ever witnessed before, and neither is its vitality. Как вы можете видеть, никто раньше не наблюдал ничего подобного, но, тем не менее, оно существует.
Arm them, train them, and there is nothing they can't do. Вооружить их, обучить их, и никто не сможет противостоять нам.
You're supposed to be a wealthy, important man, but you're nothing. Вы предполагали, что Вы будете богатым, важным человеком, но Вы - никто.
So, they said it was all or nothing, I had to get him in, or else they were going to take their business someplace else. Так они и сказали, все или никто, я должен был уговорить его, или же они собирались перенести свой бизнес в другое место.
And if I can't have the courage to stand up here and be who I am, then I have nothing. И если у меня не хватает мужества стоять здесь, и быть самим собой, тогда я никто.
More're not his girlfriend, you're nothing! Ты теперь - не его девушка, никто!
I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield. Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет.
No one had heard or seen an unusual fan, nothing. Никто ничего не слышал и не видел необычного фаната, ничего.
No Greg, no Sam, maybe nothing at all. Ни Грег, ни Сэм, вообще никто.
And nothing and nobody, not even you, my darling son, will stand in my way. И ничто, и никто, даже ты, мой дорогой сын, не встанет у меня на пути.
You found someone who was capable of killing, someone who had nothing to lose and no one to love, and then you convinced him that your father was abusing you. Вы нашли человека, который был способен убить, такого, которому нечего терять, и которого никто не любит, а затем вы убедили его, что ваш отец жестоко к вам относится.
Everything seems to sleep yet nothing sleeps, no one sleeps. Кажется, что все спит, а на самом деле не спит ничто и никто.
You see, nobody's doing anything that they don't actually agree to, so technically, nothing's illegal. Видишь, никто не делает того, чего, на самом деле, делать не хочет, так что, фактически, ничего незаконного.
Well, nothing's pinged on my end, so no one's turned the computer on, which means the Graysons don't have it either. Ну, у меня не проходит сигнал, так что, никто не включал компьютер, это значит, что Грейсоны его тоже не заполучили.
I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... that you did trust him, then... Я подумал, если он попытается снова сбежать и увидит, что его никто не удерживает... что вы ему доверяете...
I might forget you, but nothing can drive you out of my body. Я могу тебя забыть... но никто не вырвет тебя, у меня с нутри.
Hundreds of people working here and no one's sick... not one hangover, man flu, sneaky little shopping trip, nothing. Здесь работают сотни людей, и никто ни разу не заболел - ни одного похмелья, ни одной простуды, ни одного маленького тайного похода по магазинам.
I pray that nothing happens to my sisters, and that no one suffers more because of me. Прошу, чтобы с моими сёстрами всё было в порядке и чтобы никто не страдал по моей вине.
You have nothing to worry about because there is no one after me anymore. Тебе больше не о чем беспокоиться, потому что за мной больше никто не гонится.
Because, you, Alex, there's absolultely nothing to you. Потому что ты, собственно, вообще никто.
Instead nothing... they don't know where to put it! А вместо этого никто не знает, куда его деть.
She's nothing, and her husband's a nobody. Да она никто, и её муж никто.
They'll beg you and flatter you for the secret, but as soon as you give it up, you'll be nothing to them. Они будут тебя умолять, льстить тебе, чтобы ты выдал секрет, но как только ты расскажешь, ты будешь для них никто.
If we're not Cheerios!, we're nothing. Если мы не болельщицы, значит, мы никто.
Kate, you volunteered to get on this train because you know you're doing nothing in Phoenix. Ты вызвалась пойти к нам, потому что знаешь, что в Финиксе ты никто.