| Personally, I have nothing against it, but... | Я-то, как бы, не против, но... никто не пробовал. |
| Man-made diamonds are nothing new, but no one had ever produced this quality of gem before... | В искусственных бриллиантах нет ничего нового, но никто никогда раньше не производил драгоценные камни такого качества... |
| No one said nothing about a new boss. | О новом боссе никто не говорил. |
| You have nothing to go back to. | Тебя никто и ничто не ждёт. |
| Sorry, but for me, nothing is more pressing than... | Извиняюсь, но, как по мне, никто не может быть опаснее, чем... |
| No one and nothing leaves my office. | Никто и ничего не покидает мой кабинет. |
| No one and nothing could stand against the monster I made of Ursus. | Никто и ничто не сможет противостоять Монстру, которого я создала из Урсуса. |
| It has nothing to do with this town. | В этом городе никто ничего не знает. |
| However, no one or nothing has approached them as yet. | Но пока никто к соли не подходил. |
| Nobody said nothing about being locked in no truck. | Никто не говорил, что запрут в трейлере. |
| Naturally, I'm nothing when there are visitors in the house. | Конечно, когда в доме гости, я - никто. |
| But a king is nothing without his subjects. | Но король никто без своих подданных. |
| He is nothing to my daughter but the one responsible for all of this. | Он никто для моей дочери, он тот, кто в ответе за всё это. |
| He just cut me out like I was nothing. | Он просто порвал со мной, как будто я никто. |
| Its genetic structure was like nothing any of us had ever seen. | Такую генетическую структуру никто из нас никогда раньше не видел. |
| Plus you have nothing and nobody to back you up. | Плюс вас никто и ничто не поддержит. |
| You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. | Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя. |
| Let us therefore work together for the return of peace in Côte d'Ivoire so that no one and nothing can make us retreat. | Поэтому давайте работать вместе в интересах восстановления мира в Кот-д'Ивуаре, чтобы никто и ничто не заставило нас отступить. |
| But nothing could survive in there except Phantoms. | Но там никто не мог выжить, кроме фантомов. |
| Or nothing's been reported stolen, anyway. | Или просто никто не заявил о краже. |
| One has nothing to do with the other. | Никто не может ничего сделать с другим. |
| No one was injured and nothing of value was removed from the premises. | Никто не был ранен, и из здания не пропало ничего ценного. |
| Make sure nothing, or no one, ever gets in his way. | Слежу, чтобы ничто и никто не стоял на его пути. |
| Look, nothing is going in anywhere. | Так, никто ничего никуда не вставляет. |
| And nothing or no one will ever come between us. | И ничто и никто никогда не станет между нами. |