Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose. |
Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять. |
No one and nothing can find me. |
Никто и ничто не может меня найти. |
She was glad, nobody nothing Did not learn. |
Она была довольна, никто ничего не узнал. |
And nothing or nobody can change that. |
И никто и ничто не может это изменить. |
Yes, and they will stop at nothing to keep others from finding too much out. |
Да, и они пойдут на всё, чтобы никто не узнал слишком много. |
You were a slayer and now you're nothing. |
Ей, ты была истребительницей, теперь ты - никто. |
He's nothing compared to what I could've done. |
По сравнению со мной он никто. |
I have told you - he is nothing to me. |
Я тебе говорила - он для меня никто. |
She's Rose Tyler, we're nothing, we're just wandering. |
Она - Роза Тайлер, мы никто, просто путешествуем. |
He just said you were nothing! |
Он сказал, что ты никто! |
Substitute nothing, you... you nobody. |
Ничего не меняй, ты... ты никто. |
I want a divorce and nothing will stop me. |
Я хочу развод и никто меня не остановит. |
According to logs, nothing's left Babylon 5 for two hours. |
Если верить записям, последние 2 часа никто не покидал Вавилон 5. |
If nobody hears it, nothing happens. |
Если никто не услышит, ничего не случится. |
Master that, and nothing holds power over you. |
Обучись этому, и никто не одержит верх над тобой. |
And nothing says you're settling like Mitt Romney. |
И никто не может так остепеняться, как это умеет Митт Ромни. |
Thief was long gone, and nobody saw nothing. |
Вор давно скрылся, никто ничего не видел. |
Until now nothing has been confirmed. |
Никто толком не может ничего подтвердить. |
If nobody hears it, nothing happens. |
Если никто не услышит, ничего не произойдёт. |
No one knows we're here, we can walk out and... nothing happened. |
Никто не знает, что мы здесь... мы сможем уйти ничего не произошло. |
I have nothing to say about me because no one knows me but me. |
Мне нечего сказать о себе, потому что никто, кроме меня, меня не знает. |
You'd be amazed how many guys think that if they talk fast enough, no one'll realize they got nothing to say. |
Ты б удивился тому, сколько парней думают, что если они будут говорить достаточно быстро, то никто не поймёт, что сказать-то им нечего. |
'Yes... but nothing will replace Picasso! |
Да... Но никто не заменит мне Пикассо! |
I am. I've decided that guy has got nothing on me. |
Да, я решил, что тот парень никто по сравнению со мной. |
You know, I've traveled the world, seen things no other man has seen... but nothing... nothing compares to the open sea. |
Ты знаешь, я путешествовал много по миру, видел вещи, которых никто не видел... но ничто... не сравнится с морем. |