| No, without you I'm nothing. | Нет, без тебя я никто. |
| I am a senator, and you are nothing. | Я - сенатор, а ты - никто. |
| He's nothing, just a colleague. | Он - никто, просто коллега. |
| You're nothing if you're not noticed. | Ты никто, если тёбя нё знают. |
| Whoever wrote this has got nothing on me. | Кто бы ни написал это, никто по сравнению со мной. |
| If he wants something, he will stop at nothing. | Если ему что-то нужно, его никто не остановит. |
| He was alive, you see, sir, where nothing survives. | Понимаете, сэр, он выжил там, где никто не выживает. |
| If a girl is truly no one, she has nothing to fear. | Если девочка действительно никто, ей нечего бояться. |
| No sign of a break-in, nothing suspicious, no-one saw anything. | Никаких следов взлома, ничего подозрительного, никто ничего не видел. |
| This is awful, but it really has nothing to do with any of us. | Это всё ужасно, но никто из нас действительно не имеет к этому отношения. |
| Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. | Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит. |
| When the hangman let her down, nobody moved, shouted, nothing. | А когда её вздёрнули, никто не двинулся. |
| I thought nothing, no one could ever reach me again. | Я не думал ни о чём, Никто и ничто меня не могло тронуть. |
| Noone and nothing awaits for me. | Меня уже никто и ничто не ждет. |
| No one's never done nothing like this for me before. | Для меня никто никогда этого не делал. |
| I love and I am loved and nothing that you... | Я люблю, любима и никто вроде тебя... |
| Well, I'm nothing if not forgiving. | Я никто - если не буду прощать. |
| And from now on, you're nothing to me. | С этих пор, ты никто для меня. |
| But as for Dmitri, it's Buckley or nothing. | Но за голову Дмитрия нам нужен только Бакли, никто другой. |
| 'Cause you blew me off like it was nothing. | Ты отшил меня сегодня, будто я никто. |
| Now that I'm not carrying his grandchild, we are nothing to him again. | Я не ношу его внука, и мы снова никто для него. |
| There was nothing in the Convention which obliged it to change its methods. | Никто в Конвенции не может обязать его изменить свои методы. |
| Spanky, nothing pops off, all right? | Йоу! Спанки, никто не откинется, ясно? |
| And they couldn't tell me nothing. | Никто не мог меня поймать, никто мне сказать ничего не мог. |
| Then I realized there was nothing anyone could have done about it. | А потом я поняла, никто ничего не мог с этим поделать. |