Примеры в контексте "Nothing - Никто"

Примеры: Nothing - Никто
It is hard to call for forgiveness when the wounds are still sore, but without it nothing can stop the bloodshed. Трудно взывать к прощению, когда еще не зажили раны, но без этого никто не сможет остановить кровопролитие.
'Cause a whole year went by, and nobody heard nothing from no Cookie Lyon. Потому что прошёл целый год, а никто не слышал ни слова от Куки Лайон.
There was nothing hinting that 1930, would be the year when a dream was born. Никто не ожидал, что именно тот 1930 год станет годом воплощения одной мечты.
If he really has lost his mojo, nothing I can say will get it back for him. Если он потерял свою внутреннюю силу, то я могу сказать, что ее ему никто не вернет.
So, there is a chance that no one will bid and you might be able to buy back your own company for next to nothing. Есть шанс, что никто не заинтересуется, и вы сможете задешево выкупить компанию.
Said it was nothing, all right? Я же сказал, никто, ладно?
Well, I can't think what the Daleks need with me. I'm nothing to them. Но мне не понять, зачем я далекам, я для них никто.
You're nothing to me until you're everything. Ты для меня никто, если не принадлежишь мне единолично.
But you're nothing like him at all. Но ты никто, по сравнению с ним.
So nothing's said in the heat of the moment. Чтобы никто не подливал масла в огонь.
I decided I'd tell the truth, no matter what, swore to myself nothing and no-one would ever make me lie again. Я решил сказать правду, несмотря ни на что, клялся себе, что ничто и никто не заставят меня снова солгать.
There is absolutely nothing to prevent two or more of the CIS countries from creating integrated structures or merging to form a single State. Никто и ничто не мешает двум или нескольким странам из состава СНГ создавать интегрированные структуры, либо объединяться в единое государство.
The result of the assessment was a request for equipment used in such natural disasters as earthquakes, since the bombing has spared nothing, neither human life nor property. По результатам оценки была выдвинута просьба о направлении техники и оборудования, которые необходимы в случае таких стихийных бедствий, как землетрясения, поскольку в результате бомбардировок не уцелел никто и ничто - ни люди, ни материальные ценности.
Ignorant of the law, these fearful mothers often painfully give up the fight and assume that nothing can be done to help them because they are poor. Не имея никакого представления о законах, эти боязливые матери зачастую отказываются от борьбы, несмотря на испытываемые страдания, исходя из того, что им никто не сможет помочь по причине их нищеты.
No one and nothing can guarantee, today, that the same will not apply to humans. Никто и ничто не может гарантировать в настоящий момент, что это же не произойдет и с людьми.
To this day, I do not know who murdered my husband and I have heard nothing. До сегодняшнего дня я так и не знаю, кто его убил, мне никто ничего не сказал.
It is nothing short of a miracle that no one was harmed or killed. Поистине можно считать чудом, что никто не пострадал и не погиб.
Get out there, make sure no one gets hurt, nothing gets damaged. Вы будете там, убедитесь, что никто не пострадает, ничего не будет повреждено.
I guess my only wish Would be that nothing so terrible Would ever happen to anyone else ever again. Мое единственное желание, чтобы никто и никогда больше не попадал в такую ужасную ситуацию.
But nothing could have prepared him or anyone for the shock and sorrow of what was to come. Но никто не был готов к тому шоку и ужасу, который их ждал.
You were in on it, and said nothing! Вы все были замешаны, но никто ничего не сказал!
If it wasn't for me coming forward, the world would have known nothing about what he'd done. Если бы я не пришла к вам, никто бы ничего не узнал о том, что он совершил.
It must be hard when all your friends have superpowers - slayer, werewolf, witches, vampires - and you're like this little nothing. Должно быть тяжело, когда у всех твоих друзей есть суперсилы... истребительница, оборотень, ведьмы, вампиры, а ты вообще никто.
We can fin a place for you to live where even when she cries, no one, nothing can hear it outsie the walls. Мы можем найти место для вас, где она сможет кричать, но никто за стенами её не услышит.
No one is ever satisfied where he is, pursuing nothing... Никто не будет удовлетворен, если ни к чему не стремится...