This option, as used by the Netherlands is open to those countries that do not have all census information available in registers. |
Этот вариант (используемый Нидерландами) может применяться теми из стран, которые не могут получить всю необходимую переписную информацию из регистров. |
Perhaps this might be achieved by the proposed reformulation offered by the Netherlands? |
Возможно, этого можно будет достичь посредством изменения формулировки, как это было предложено Нидерландами? |
In 1781 a war broke out between the Netherlands and Britain, which resulted in the British occupation of Berbice, Essequibo, and Demerara. |
В 1781 году между Британией и Нидерландами началась война, в результате которой британские войска оккупировали Бербис, Эссекибо и Демерару. |
When France was negotiating with the Netherlands about purchasing Luxembourg in 1867, the Prussian Kingdom threatened the French government with war. |
Пока Франция вела переговоры с Нидерландами о приобретении Люксембурга в 1867 году, Пруссия начала грозить Франции войной из за двойственного статуса этой территории. |
This initiative was part of the policy of the Netherlands to encourage the reactivation of the Court and the International Bureau and to modernize both institutions. |
Эта инициатива является частью политики, проводимой Нидерландами в целях поощрения активизации деятельности Палаты и Международного бюро и модернизации обоих учреждений. |
In addition, total contributions of US$ 430,000 were brought by Denmark, the Netherlands, France, the European Union and the United States. |
Кроме того, взносы на общую сумму 430000 долл. США были предоставлены Данией, Нидерландами, Францией, Европейским союзом и Соединенными Штатами. |
Before any final decision on the abolishment of veto power is made, ideas such as the one suggested by the Netherlands should be closely examined. |
До принятия какого-либо окончательного решения об отмене права вето следует тщательно рассмотреть такие идеи, как, например, идея, предложенная Нидерландами. |
Since 1980, funds committed by the Netherlands for the rehabilitation of Beira Harbour and the deepening of access channels total some US$ 160 million. |
Выделенные с 1980 года Нидерландами средства на цели восстановления залива Бейры и углубления подводных каналов достигли примерно 160 млн. долл. США. |
This table does not include Food and Agriculture Organization of the United Nations resources provided by the Netherlands amounting to US$ 1,132,726. |
В эту таблицу не включены ресурсы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в размере 1132726 долл. США, предоставленные Нидерландами. |
Ireland (with Germany, France, Netherlands and the United Kingdom) |
Ирландия (совместно с Германией, Францией, Нидерландами и Соединенным Королевством) |
The Netherlands proposal on definitions reads as follows: |
Ниже излагается внесенное Нидерландами предложение об определениях: |
Discussion was based on papers prepared by Canada, Czech Republic, Germany, Netherlands, Norway, Portugal, Sweden and the United States. |
Обсуждение было проведено на основе документов, подготовленных Канадой, Чешской Республикой, Германией, Нидерландами, Норвегией, Португалией, Швецией и Соединенными Штатами Америки. |
Mr. ZHOU Jian (China) said that it would be appropriate to shorten the title of article 12, as the Netherlands had proposed. |
Г-н ЧЖОУ ЦЗЯНЬ (Китай) считает, что было бы уместно сократить заголовок статьи 12, как было предложено Нидерландами. |
Netherlands, Denmark, Germany, Austria |
Нидерландами, Данией, Германией, Австрией |
Belgium, Netherlands, Austria, Luxembourg, Italy |
Бельгией, Нидерландами, Австрией, Люксембургом, Италией |
Norway, Germany, Austria, France, Slovakia, Netherlands |
Норвегией, Германией, Австрией, Францией, Словакией, Нидерландами |
Mr. Landman: Of the draft resolutions that the Netherlands is presenting, I should like to briefly introduce two. |
Г-н Ландман: Я хотел бы кратко представить два проекта резолюций из числа тех, которые были внесены Нидерландами. |
Agreements with Argentina, Venezuela, Paraguay and the Netherlands, Germany, Chile, Spain, Canada and the Czech Republic. |
Соглашения подписаны с Аргентиной, Венесуэлой, Парагваем, Нидерландами, Германией, Чили, Испанией, Канадой и Чешской Республикой. |
This cannot be condoned and is strongly condemned by the Netherlands and also rightly so in the presidential statement we are about to adopt. |
С этим нельзя мириться, и это решительно осуждается Нидерландами, а также совершенно справедливо в заявлении Председателя, которое мы собираемся принять. |
Netherlands, Sweden, Germany and CI |
Нидерландами, Швецией, Германией и МАПС |
The ECMT will contact France, Netherlands and Germany to know if they can supply now their IWW data according to the new classification. |
ЕКМТ свяжется с Францией, Нидерландами и Германией для выяснения того, могут ли они представлять свои данные о ВВТ уже в соответствии с новой классификацией. |
The substance of the proposal submitted by the Netherlands was accepted by the working group; some amendments were nevertheless made to aspects of detail. |
Рабочая группа по существу согласилась с предложением, представленным на настоящий момент Нидерландами; вместе с тем в него был внесен ряд изменений. |
Invited papers by Latvia, the Netherlands and Eurostat, supporting papers from Azerbaijan, Germany and the European Central Bank. |
Специальные документы, подготовленные Латвией, Нидерландами и Евростатом, вспомогательные документы, подготовленные Азербайджаном, Германией и Европейским центральным банком. |
Only in the Netherlands, reference is made to a standard framework approach to performing social CBA in order to increase transparency and establish methodologies for quantifying welfare and welfare distribution effects. |
Только Нидерландами сделана ссылка на использование стандартного рамочного подхода к проведению социального анализа затрат и результатов для повышения транспарентности и разработки методов количественного определения критериев благосостояния и последствий распределения социальной помощи. |
A vote to leave the Antilles had been interpreted by the Netherlands at the time as a vote for independence. |
Голосование за то, чтобы покинуть Антильские острова рассматривалось в то время Нидерландами как выбор в пользу независимости. |