Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландами

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландами"

Примеры: Netherlands - Нидерландами
The seminar was organised by the Office for National Statistics, United Kingdom, in cooperation with Eurostat, the Netherlands, Denmark, and the European Central Bank. Данный семинар был организован Управлением национальной статистики Соединенного Королевства в сотрудничестве с Евростатом, Нидерландами, Данией и Европейским центральным банком.
Within this project, which was funded by the Netherlands, several capacity-building workshops had been held for members of the judiciary and legal professionals. В рамках этого проекта, который финансируется Нидерландами, для представителей судебно-правовой системы были проведены рабочие совещания по вопросам наращивания потенциала.
Arrangements for bilateral cooperation had been made with a number of States, including Germany, the Netherlands, the Russian Federation and other countries of the Commonwealth of Independent States. Заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве с рядом государств, в том числе с Германией, Нидерландами, Российской Федерацией и другими странами Содружества Независимых Государств.
Multilateral agreement ADN M001 had been initiated by Germany and signed by Germany and the Netherlands. Германией было инициировано многостороннее соглашение ВОПОГ М001, которое подписано Германией и Нидерландами.
A shortage of staff resources had already been signalled in 2009-2010, which was being temporarily addressed by supporting the secretariat with a short-term staff member seconded by the Netherlands. Нехватка кадровых ресурсов уже прослеживалась в 2009-2010 годах, когда она была временно покрыта посредством поддержки секретариата за счет работающего по краткосрочному контракту сотрудника, откомандированного Нидерландами.
At its sixteenth session, the Safety Committee noted that the two special authorizations proposed by the Netherlands had been deemed to be accepted by the Contracting Parties to ADN. На своей шестнадцатой сессии Комитет по вопросам безопасности отметил, что два специальных разрешения, предложенные Нидерландами, были сочтены принятыми Договаривающимися сторонами ВОПОГ.
Mexico noted with satisfaction measures taken by the Netherlands to guarantee the rights of asylum seekers, such as the replacement of the 48-hour accelerated procedure. Мексика с удовлетворением отметила меры, принимаемые Нидерландами для обеспечения прав просителей убежища, в частности замену 48-часовой ускоренной процедуры.
Synergies with TRACECA and the ESCAP project for assistance in trade facilitation, funded by the Netherlands, can be used to advance this work. Для продвижения этой работы можно использовать синергизм с программой ТРАСЕКА и финансируемым Нидерландами проектом ЭСКАТО по оказанию помощи в упрощении процедур торговли.
The second workshop, organized by the Netherlands, had as its key objective the exchange of information on national and international developments in the field of gas pipeline safety. Основная цель второго рабочего совещания, организованного Нидерландами, заключалась в обмене информацией об изменениях в области безопасности газопроводов, происходящих на национальном и международном уровнях.
The cooperation of UNFPA in the Reproductive Health Supplies Coalition, an international partnership chaired by Germany and the Netherlands, was also noted. Также было отмечено сотрудничество ЮНФПА в Коалиции за снабжение средствами охраны репродуктивного здоровья - международном партнерстве, возглавляемом Германией и Нидерландами.
B. Proposal put forward by Italy, the Netherlands and the United States of America В. Предложение, выдвинутое Италией, Нидерландами и Соединенными Штатами Америки
During the defence of the previous report, questions were asked about the efforts of the Netherlands with respect to the development of women in rural areas. Во время рассмотрения предыдущего доклада задавались вопросы о мерах, принимаемых Нидерландами для улучшения положения женщин, проживающих в сельских районах.
Belgium noted the progress made by the Netherlands, in particular regarding the gender perspective and activities designed to provide greater opportunities to women of ethnic minorities. Бельгия отметила достигнутый Нидерландами прогресс, в частности в отношении гендерных аспектов и деятельности по предоставлению более широких возможностей женщинам, принадлежащим к этническим меньшинствам.
The United Kingdom noted with some concern the delays the Netherlands has faced in submitting its periodic reports to various United Nations bodies. Соединенное Королевство высказало определенную обеспокоенность по поводу задержек с представлением Нидерландами своих периодических докладов различным органам Организации Объединенных Наций.
It requested information on measures the Netherlands has taken to deal with Islamophobia and to raise awareness in order to promote tolerance and mutual respect. Она просила рассказать о мерах, принятых Нидерландами для противодействия исламофобии и повышения уровня информированности общественности в целях поощрения терпимости и взаимного уважения.
Like the Russian proposals on convening the first and second Peace Conferences, that idea was implemented jointly by Russia and the Netherlands and was a clear example of historical continuity and effective cooperation. Как и российские предложения о проведении Первой и Второй конференций мира, эта идея реализовывалась совместно Россией и Нидерландами и стала наглядным примером исторической преемственности и эффективного взаимодействия.
Prepared by the Netherlands and Germany as co-leaders of the Task Force on Water and Climate Подготовлено Нидерландами и Германией в качестве соруководителей Целевой группы по проблемам воды и климата
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, the Netherlands and Spain Укрепление международных партнерских связей в целях предотвращения ядерного терроризма: новый аспект нераспространения: рабочий документ, представленный Испанией, Марокко и Нидерландами
A generous grant from the Netherlands would enable it to provide additional capacity by the end of the year for furthering the rule of law. Щедрый грант, предоставленный Нидерландами, позволит ей к концу года обеспечить дополнительный потенциал для осуществления мероприятий по содействию верховенству права.
The CES Bureau reviewed household survey methods in November 2011, based on a paper by Canada with input from Australia, Netherlands and United Kingdom. Бюро КЕС провело анализ методов обследования домохозяйств в ноябре 2011 года на основе документа, подготовленного Канадой на основе материалов, представленных Австралией, Нидерландами и Соединенным Королевством.
We should at least agree on the usefulness of technical discussions, like the ones we initiated together with the Netherlands a couple of days ago. Нам следует по крайней мере согласиться с полезностью технических дискуссий, таких как те, что мы инициировали пару дней назад вместе с Нидерландами.
IDLO was in a healthy financial situation overall, but it continued to rely on a small number of donor countries, led by Italy and the Netherlands. В целом МОПР находится в неплохой финансовой ситуации, хотя и продолжает зависеть от небольшого числа стран-доноров во главе с Италией и Нидерландами.
That is why Switzerland, together with South Africa and the Netherlands, submitted a follow-up decision to General Assembly resolution 66/66 during the sixty-seventh session. Именно поэтому Швейцария, совместно с Южной Африкой и Нидерландами, представила в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблее последующее решение в связи с ее резолюцией 66/66.
This applies not only to provisions with direct effect, but to all provisions that are binding on the Netherlands. Это касается не только положений прямого применения, но и всех положений, которые являются обязательными к исполнению Нидерландами.
Non-state actors will not be eligible for a licence if issuance thereof would result in a violation of the NPT by the Netherlands. Негосударственные субъекты не имеют право на получение такой лицензии в том случае, если ее выдача приведет к нарушению ДНЯО Нидерландами.