Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландами

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландами"

Примеры: Netherlands - Нидерландами
Assessment studies have been carried out jointly by the Netherlands and Costa Rica and by Switzerland and Pakistan, and the European Commission had been considering a similar initiative in Tunisia. Совместные оценки были проведены Нидерландами и Коста-Рикой и Швейцарией и Пакистаном, а Европейская комиссия рассматривает возможность аналогичной инициативы в Тунисе.
The seminar on that subject organized by the Netherlands two weeks ago showed that most of the work still needs to be done. Семинар по этому вопросу, организованный Нидерландами две недели назад, продемонстрировал, что большую часть работы еще предстоит сделать.
A vote was taken but did not make it possible to separate the approaches proposed by Belgium and the Netherlands. По результатам проведенного голосования не удалось выбрать один из двух подходов, предложенных Бельгией и Нидерландами.
It was commended in a resolution on the practical implementation of the standard minimum rules for the treatment of prisoners proposed by the Netherlands and other Governments. Оно получило высокую оценку в резолюции о практическом осуществлении стандартных минимальных правил обращения с заключенными, предложенной правительством Нидерландами и другими странами.
The proposal submitted by the Russian Federation and the Netherlands was very important and Egypt looked forward to participating in the debates of the Working Group on the Decade. Проект, представленный Российской Федерацией и Нидерландами, весьма важен, и Египет с интересом ожидает возможность участвовать в прениях Рабочей группы по Десятилетию.
The Working Party was informed of the progress made by the Netherlands in its study to amend requirements for the transport of fireworks. Рабочая группа была проинформирована о ходе проводимого Нидерландами исследования, направленного на изменение требований, касающихся перевозки пиротехнических средств.
The Pledging Conference on the reconstruction and development of Darfur, to be organized by the Netherlands, needs the support of the whole international community. Конференция по объявлению взносов на цели восстановления и развития в Дарфуре, которая будет организована Нидерландами, нуждается в поддержке всего международного сообщества.
(a) An Expert Group co-led by Canada and the Netherlands will: а) Группа экспертов, возглавляемая совместно Канадой и Нидерландами:
Guidelines on strengthening compliance and enforcement under preparation by the Task Force led by the Netherlands could be submitted to the Ministers for endorsement. Министрам можно было бы представить на одобрение руководящие принципы в отношении соблюдения и применения, которые подготавливаются Специальной группой во главе с Нидерландами.
There does not appear to be any need to limit the use of radar as the wording of subparagraph 1 put forward by the Netherlands would require. Представляется, что нет необходимости ограничивать использование радиолокатора, вытекающее из формулировки пункта 1, предложенного Нидерландами.
We can accept the wording of the new paragraph 4 proposed by the Netherlands since such a requirement is essential for the safe operation of a high-speed vessel. С формулировкой нового пункта 4, предложенного Нидерландами, можно согласиться, т.к. подобное требование необходимо для обеспечения безопасного плавания высокоскоростного судна.
His country was, together with the United States of America and the Netherlands, a sponsor of the proposal on extension currently before the Conference. Республика Корея является, вместе с Соединенными Штатами и Нидерландами, соавтором представленного предложения на этот счет.
8.30-9.00 Transboundary disaster preparedness - an example of cooperation between Belgium, Germany and the Netherlands 8.30-9.00 Готовность к трансграничным авариям пример сотрудничества между Бельгией, Германией и Нидерландами
(b) Commended the ad hoc group ad the drafting group led by the Netherlands for its excellent work. Ь) поблагодарило специальную группу и редакционную группу, возглавляемую Нидерландами, за их прекрасную работу.
The principle of adopting the IMDG Code approach proposed by the Netherlands was put to the vote and was adopted. Предложенный Нидерландами принцип подхода, используемого в МКМПОГ, был поставлен на голосование и был принят.
On several occasions, the judges addressed a variety of issues linked to relations between the International Tribunal and the Netherlands, especially the problems concerning the interpretation and application of the Headquarters Agreement. Несколько раз судьи затрагивали целый ряд вопросов, связанных с отношениями между Международным трибуналом и Нидерландами, особенно проблем, касающихся толкования и применения Соглашения о штаб-квартире.
Costal zone management and protection technologies were identified by Bangladesh, Canada, Japan, Latvia, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom and the World Meteorological Organization. Технологии рационального использования и защиты прибрежных зон были указаны Бангладеш, Канадой, Литвой, Нидерландами, Соединенным Королевством, Швецией, Японией и Всемирной метеорологической организацией.
It has also signed a Memorandum of Understanding with the Netherlands on energy efficiency issues and the use of renewable energy on the Island of Hvar. Она также подписала с Нидерландами меморандум о понимании по вопросам энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии на острове Хвар.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported on operations being carried out in cooperation with Argentina, Belgium, the Netherlands and South Africa. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии сообщило об осуществлении операций в сотрудничестве с Аргентиной, Бельгией, Нидерландами и Южной Африкой.
The Rio Group countries welcomed the activities planned by the Russian Federation and the Netherlands to celebrate the centenary of the first International Peace Conference and would continue participating in the project. Страны "Группы Рио" приветствуют мероприятия, запланированные Российской Федерацией и Нидерландами для празднования столетия первой Международной конференции мира, и намерены продолжать участвовать в этом проекте.
If no agreement were to be reached on the proposed definitions, there is the Netherlands proposal, included in this annex as article 1. Если по предложенным определениям не будет достигнуто соглашения, то принимается предложенная Нидерландами формулировка, включенная в текст приложения в качестве статьи 1.
The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. Программа осуществляется Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦМПООН) и дополнительно финансируется Нидерландами, Швейцарией и Швецией.
Mutual legal assistance is possible on the basis of bilateral extradition treaties between the Netherlands and the following countries: Оказание правовой взаимопомощи возможно на основе двусторонних соглашений об экстрадиции между Нидерландами и следующими странами:
On 4 February 2002, the Chilean Space Agency notified the Special Policy Directorate of its interest in strengthening cooperation with the Netherlands on outer space affairs. 4 февраля 2002 года Чилийское космическое агентство сообщило Управлению по специальной политике о своей заинте-ресованности в укреплении сотрудничества с Нидерландами в вопросах космического пространства.
The seminar was organised by Statistics Finland in cooperation with France, Czech Republic, the Netherlands, Russian Federation and the UNECE secretariat. Данный семинар был организован Статистическим управлением Финляндии в сотрудничестве с Францией, Чешской Республикой, Нидерландами, Российской Федерацией и секретариатом ЕЭК ООН.