In the early 1990s, after the dissolution of the Soviet Union and partition of the Soviet Navy, the crew of Slavyanka refused to swear allegiance to Ukraine and were transferred to the Northern Fleet. |
В 1992 году, после развала СССР и раздела Черноморского флота, экипаж «Славянки», отказавшись принять украинскую присягу, был переведён на Северный флот. |
However, following the 18 December announcement that the US Navy fleet would be dispersed to West Indian ports for Christmas, which would take some of it to Trinidad, near the Venezuelan coast, the German embassy in Washington sought clarification from the US government. |
Тем не менее, после объявления 18 декабря о том, что флот ВМС США выйдет из портов на Рождество и направиться на Тринидад, недалеко от венесуэльского побережья, посольство Германии в Вашингтоне заявило о том, что хотело бы получить разъяснения от правительства США. |
The Colony of Vancouver Island had been created in 1849 to bolster British claims to the whole island and the adjacent Gulf Islands, and to provide a North Pacific home port for the Royal Navy at Esquimalt. |
Колония Остров Ванкувер и подчинённые ему территории была создана в 1849 году, чтобы подкрепить британские притязания на остров Ванкувер и соседние острова, а также создать для Королевского флота порт в Форт-Виктории, базируясь на который флот мог бы действовать в северной части Тихого океана. |
Spratt, of the Royal Navy, noted in 1859 that the former harbor of the deserted site was now 100 yards from the sea, and that the ancient sea coast must have risen at least twenty four feet. |
Спратт, представлявший Королевский военно-морской флот Великобритании, в 1859 году отмечал, что бывшая некогда здесь гавань тянется вглубь острова на 100 ярдов, а это свидетельство того, что в античности побережье поднялось минимум на 24 фута. |
The Italian Navy has received the go-ahead to procure two 21,000/24,000-ton 190-metre (620 ft) long amphibious assault ships (landing helicopter dock), with the possibility of a third ship, configured with extensive aviation facilities (landing helicopter assault). |
Итальянский военно-морской флот получил разрешение на приобретение двух десантных вертолётоносных кораблей-доков (ДВКД) водоизмещением 21-24 тыс. т и длиной 190 м с возможностью приобретения третьего судна, с расширенными авиационными средствами (десантно-штурмовой вертолётоносец). |
And it is not just the waters near Japan that should concern Hatoyama, for the Chinese Navy is not only eyeing the Pacific, but also steering toward South Asia, the Indian Ocean, the Middle East, and Africa. |
В настоящее время беспокойство правительства Хатоямы должны вызывать не только воды рядом с Японией, т.к. китайский флот не просто смотрит на Тихий океан, но также направляет свои взгляды в сторону Южной Азии, Индийского океана, Ближнего Востока и Африки. |
The Imperial Japanese Army and the Imperial Japanese Navy both had a version of the flag; the naval ensign was off-set, with the red sun closer to the lanyard side, while the army's version (which was part of the regimental colors) was centered. |
Японская императорская армия и Императорский флот Японии имели различные варианты флага: в военно-морском знамени круг располагался ближе к стороне древка, тогда как в варианте сухопутной армии (в том числе на полковых знамёнах) он был расположен в центре. |
If the program proceeded as planned the Army would acquire 200,000, the Marine Corps would acquire 38,500, and the Navy would acquire 6,700. |
В случае успеха программы, армия заказывает 200 тыс. единиц, КМП - 38,5 тыс., флот - 6,7 тыс шлемов. |
The first collected historical account of the engagement was published in 1947, in George Hermon Gill's Royal Australian Navy, 1939-1942, the first of two RAN-oriented volumes in the government-sponsored Australia in the War of 1939-1945 series. |
Первый исторический очерк о битве был опубликован в 1947 в составе труда Джорджа Джилла «Австралийский флот, 1939-1942» первый из двух томов об австралийских ВМС под профинансированной правительством серии «Австралия в войне 1939-1945». |
Coastal defence missile force: Vietnam People's Navy is building a coastal defence missile force (the 679th Coastal Missile Regiment) to become a core force in its maritime security strategy, with Russian and Indian missile systems. |
Ракетные войска береговой обороны: Вьетнамский Народный флот создает ракетные войска береговой обороны (679-й ракетный полк), которые станут ядром стратегии морской безопасности. |
The British Royal Navy scored a major victory over France in 1782 at the Battle of the Saintes and France finished the war with huge debts and the minor gain of the island of Tobago. |
Британский королевский флот одержал крупную победу над Францией в 1782 году в сражении у острова Всех Святых и Франция окончила войну с большими долгами и малыми выгодами в лице острова Тобаго. |
Since the Navy no longer had any plans to use Triton's radar picket capability, her SPS-26 radar set was replaced by a two-dimensional AN/BPS-2 air search radar, with Triton now providing the fleet with an at-sea air strike control capability. |
Поскольку флот отказался от планов использовать «Тритон» в первоначальной функции, радар SPS-26 был заменён на двухкоординатный обзорный радар AN/BPS-2, который позволял лодке выполнять функции управления авиаударами. |
When Blandy proposed an all-Navy board to evaluate the results, Senator McMahon complained to Truman that the Navy should not be "solely responsible for conducting operations which might well indeed determine its very existence." |
Когда Блэнди предложил комиссию для подведения результатов, состоящую только представителей флота, сенатор Макмэйхон пожаловался президенту Гарри Трумэну, что флот не должен быть «единственным, кто отвечает за результат операции, которая может поставить под вопрос само его существование». |
Also, the Imperial Japanese Navy briefly modified two Ha-101 class submarines as dedicated radar pickets in the first half of 1945, but reconverted them to an even more important role as tanker submarines in June of that year. |
Кроме того, императорский флот Японии второй мировой войны в первой половине 1945 года немного изменил две подводные лодки типа ha-101 (Sen-Yuso-Sho) для использования как средство радиолокационного обнаружения, но в июне 1945 года снова изменил их в ещё более важные подводные лодки-танкеры. |
As such, by the turn of the 20th century the Brazilian Navy lagged far behind the Chilean and Argentine navies in quality and total tonnage, despite Brazil having nearly three times the population of Argentina and almost five times the population of Chile. |
В то же время флоты Аргентины и Чили, ограниченные заключёнными соглашениями, по-прежнему значительно превосходили бразильский флот как качественно, так и количественно, несмотря на то, что население Бразилии было в три раза больше населения Аргентины и почти в пять раз - Чили. |
In May, Special Colonel Sinchai Samanthap, Royal Thailand Army, replaced Colonel Angel G. Atutubo, Philippine Army, as the rotating member. In November, Captain John Moore, Royal Australian Navy, replaced Special Colonel Sinchai. |
В мае специальный полковник Синчай Самантхап, королевские сухопутные войска Таиланда, сменил полковника Анджела Г. Атутубо, сухопутные войска Филиппин, в качестве сменяемого члена, а в ноябре специальный полковник Синчай был заменен капитаном Джоном Муром, королевский военно-морской флот Австралии. |
These figures do not include the Merchant Navy dead of 14,661. |
Торговый флот потерял 14661 человека. |
Navy Seas built it for war-game practice. |
Флот задумал это место для обучений |
Dietz, a former United States Navy Hospital Corpsman, incorporated elements of what he fondly called "The Green Machine" into his work; despite being in the 26th century, the marines of The Flood are very similar to their modern counterparts. |
Дитц, прежний флот Соединенных Штатов и Морской санитарный корпус, включили в книгу элементы того, что Дитц нежно назвал «Зеленая Машина»; несмотря на 26 век, морпехи будущего очень похожи на их современных коллег. |
The New Zealand government placed the New Zealand Division of the Royal Navy at the Admiralty's disposal and made available to the RAF 30 new Wellington medium bombers waiting in the United Kingdom for shipping to New Zealand. |
Новая Зеландия предоставила персонал для КВВС и КВМФ, новозеландское правительство предоставило в распоряжение Британского Адмиралтейства Королевский военно-морской флот Новой Зеландии, а Королевским ВВС передало 30 бомбардировщиков «Vickers Wellington», ожидавших в Великобритании отправки в Новую Зеландию. |
(1941 attack on December 8 Pearl Bay) Imperial Army and Navy 8 am today in the Western Pacific |
Императорская армия и военно-морского флот сегодня в 8:00 в западной части Тихого океана объявили войну США и Великобритании. |
Based on a theoretical United States Navy strength of 25 battleships and cruisers, Japanese naval theoreticians postulated that Japan would need a fleet of at least eight first-line battleships and eight cruisers for parity in the Pacific Ocean. |
Исходя из теоретической оценки перспективных сил американского флота как 25 линкоров и больших крейсеров, разделённых на два океанских театра, японские адмиралы считали необходимым иметь в распоряжении «флот восемь-восемь» - восьми современных линкоров и больших крейсеров, способных составить паритет американским силам на Тихом Океане. |
The reports were investigated by various civilian (Royal Canadian Mounted Police and Canadian Coast Guard) and military (Royal Canadian Navy and Royal Canadian Air Force) agencies of the Government of Canada and the U.S. Condon Committee. |
Предполагаемый инцидент расследовался как гражданскими (Королевская канадская конная полиция и Канадская береговая охрана), так и - предположительно - военными (Королевский канадский военно-морской флот и Королевские военно-воздушные силы Канады) органами правительства Канады. |
United States Navy, 1956-1961 Associations |
Военно-морской флот Соединенных Штатов Америки, 1956 - 1961 годы. |