| During the Russo-Swedish War of 1788-90, the Swedish high seas navy was roughly equal in quality and often superior in number and size of ships in comparison to the Russian navy. | В течение Русско-шведской войны (1788-1790) шведский флот открытого моря в общем был равен качественно и часто превосходил по численности и размеру кораблей русский флот. |
| Standing against them was a Swedish navy force consisting of 43 ships, with 1,605 cannons and 4,055 sailors. | Им противостоял шведский флот, состоявший из 43 судов с 1605 пушек и 4055 матросами на борту. |
| This was crucial as sea power was never a priority of Austrian foreign policy and the navy itself was relatively little known or supported by the public. | Это имело решающее значение, поскольку морская держава никогда не была приоритетом австрийской внешней политики, а сам флот был относительно мало известен и не поддерживался общественностью. |
| At a meeting with her council, Daario Naharis announces that his forces have taken the Meereenese navy, and Daenerys expresses her desire to use the ships to invade Westeros. | На собрании с её советниками Даарио Нахарис (Михиль Хаусман) объявляет ей, что его силы захватили Миэринский флот, и Дейенерис выражает желание использовать корабли, чтобы вторгнуться в Вестерос. |
| Figures supplied by the Ministry of Defence show that the Land Army has the largest female presence, with 6,727 women; it is followed by the Navy, with 1,989 and finally, the Land Army, with 1,961 women. | Согласно данным Министерства обороны, наибольшее число женщин служит в сухопутных войсках - 6727; затем следует Военно-морской флот - 1989; и наконец Военно-воздушные силы - 1961 женщина. |
| The National Navy of Colombia has applied space science and technology efficiently in communications supported by the integrated satellite network. | Национальные военно-морские силы Колумбии эффективно применяют космическую науку и технику в области связи, пользуясь поддержкой интегрированной спутниковой сети. |
| Kalpitiya fort was neglected for many years until it was turned into a Sri Lankan Navy base for training and operational activity during the escalation of the Sri Lankan Civil War. | Форт был заброшен много лет пока Военно-морские силы Шри-Ланки не превратили его в тренировочную базу и оперативный штаб в ходе Гражданской войны на Шри-Ланке. |
| Also, the National Navy has offered to create a new platoon in 2013 and the the National Army has proposed the creation of a new platoon per year in 2013 and 2014 with 12 platoons expected by 2014. | Кроме того, Национальные военно-морские силы изъявили готовность сформировать новый взвод в 2013 году, а Национальные сухопутные войска выразили намерение сформировать по одному новому взводу в год в 2013 и 2014 годах, в результате чего к 2014 году в наличии должно иметься 12 взводов. |
| The Armed Forces consist of the army, navy and air force only. They exist to defend the nation, are essential for national security and guarantee the institutional order of the Republic.' | В состав вооруженных сил входят сухопутные вооруженные силы, военно-морские силы и военно-воздушные силы, которые существуют для защиты Родины, имеют основополагающее значение с точки зрения обеспечения национальной безопасности и гарантируют поддержание правопорядка в Республике . |
| Following the Quasi-War, the U.S. Navy underwent a significant reduction of active ships and officers; Decatur was one of the few selected to remain commissioned. | После квази-войны военно-морские силы подверглись значительному сокращению активных судов и должностных лиц; Декейтер был одним из немногих оставшихся при должности. |
| Coordinative meetings between the Border Police (Maritime Division) and Croatian Navy officials take place on a weekly basis. | Еженедельно проводится координационное совещание между пограничной полицией (морской отдел) и должностными лицами Военно-морского флота Хорватии. |
| Comrades! Congratulations, It's Navy Day! | Поздравляю вас с днем военно-морского флота! |
| As part of efforts to strengthen maritime security, the Ministry of the Navy had signed a number of agreements, conventions, basic documents and letters establishing procedures for cooperation with various administrative entities. | В рамках усилий по укреплению безопасности на море министерство военно-морского флота подписало ряд соглашений, конвенций, базовых документов и писем, определяющих порядок сотрудничества с различными административными субъектами. |
| The Navy Hydrographic Office holds 90-year tide gauge records from various locations. | Гидрографическое управление военно-морского флота хранит данные за 90 лет о приливах, полученные из различных источников. |
| In the 1980s, NNS produced a variety of Navy products, including Nimitz-class nuclear aircraft carriers and Los Angeles-class nuclear attack submarines. | В 1980-х годах «Ньюпорт Ньюс» производила продукцию для военно-морского флота, включая авианосцы типа «Нимиц» и многоцелевые подводные лодки типа «Лос-Анджелес». |
| What's not acceptable is a dead Navy commander. | Что неприемлемо, так это мертвый морской коммандер. |
| I don't think he'S a Navy S.E.A.L. | Не думаю, что он "морской котик". |
| We're... we're tasked with pursuing crimes that involve the United States Navy or Marine Corps and their families. | Нам... нам поручено расследовать преступления, связанные с ВМФ США или корпусом морской пехоты, а так же с их семьями. |
| Our Royal Canadian Air Force flew 10 per cent of the total strike sorties against Al-Qadhafi's forces and our Royal Canadian Navy helped enforce the maritime blockade. | Самолеты канадских военно-воздушных сил произвели 10 процентов всех вылетов для нанесения воздушных ударов по силам Каддафи, а канадский военно-морской флот содействовал обеспечению морской блокады. |
| Pullover. Colour: Navy Blue | Свитерок цвета морской волны. |
| The Navy Board used existing ships considered to be the best in their respective classes as the bases for these dimensions. | В качестве основы для своих размерений Военно-морской комитет использовал существующие корабли, считавшиеся лучшими в своем классе. |
| The Tracey Mission was a Naval mission of the Royal Navy sent to Japan in 1867-1868. | Миссия Трейси была военно-морской миссией королевского флота, отправленного в Японию в 1867-1868 гг. |
| And after the Berlin Wall fell, the Navy made these systems available to whale bio-acousticians to see what they could hear. | А после падения Берлинской стены военно-морской флот открыл эти системы для био-акустиков, занимающихся китами, чтобы посмотреть, что же можно услышать. |
| And after the Berlin Wall fell, the Navy made these systems available to whale bio-acousticians to see what they could hear. | А после падения Берлинской стены военно-морской флот открыл эти системы для био-акустиков, занимающихся китами, чтобы посмотреть, что же можно услышать. |
| On 4 December 1942, the Italian submarine Ambra of the Italian Royal Navy (Regia Marina) left the naval base of La Spezia, carrying three manned torpedoes and 10 commando frogmen. | 4 декабря 1942 года итальянская сверхмалая подводная лодка «Амбра» вышла с военно-морской базы в Ла-Специи, имея на борту 3 человеко-торпеды и 10 командос. |
| They were prepping some sort of old navy ship to be sunk. | Они подготавиливали какой-то старый военный корабль к затоплению. |
| You don't like the navy pilot. | Тебе на нравится этот военный пилот. |
| The sniper, former Navy seaman... | Снайпер, бывший военный моряк |
| Navy fighter pilot with combat experience. | Военный пилот с боевым опытом. |
| They form the Mexican Gulf Fleet of the Mexican Navy. | «Вот так родился мексиканский военный флот. |
| Nino's cousin in the navy told us. | Кузен Нино, моряк, сказал нам. |
| Dead guy's Navy, Leon. | Мертвый парень - моряк, Леон. |
| The only thing we don't know is why a decorated Navy sailor is covering for you. | Единственное, что мы не знаем, - почему награжденный моряк покрывает вас. |
| The sniper, former Navy seaman... | Снайпер, бывший военный моряк |
| 41 sailors and marines of the Thai navy were killed, and 67 wounded. | 41 моряк и солдат морской пехоты был убит, 67 человек ранены. |
| Wanted to get the word out that a Navy petty officer is missing and may be a material witness. | Хотел сделать заявление, что флотский старшина пропала, и, может, найдутся свидетели. |
| While it's on the ground, a Navy helicopter crashes into it due to the heavy winds. | Пока он стоял, на него из-за сильного ветра рухнул флотский вертолёт. |
| I'm Navy, straight up. | Я флотский, на все сто. |
| Navy ring's still on his finger. | Флотский перстень ещё на месте. |
| How would a Navy chaplain get his hands on sensitive military documents? | Как флотский капеллан мог получить такие важные военные документы? |
| Seven ships of the Royal Navy have been named HMS Invincible. | Семь кораблей Королевского флота назывались HMS Invincible (рус. непобедимый). |
| Intrusive patrols of the United States Navy, joined by Australian naval units, are intercepting these vessels and assaulting and questioning their crews. | Бесцеремонные патрули военно-морских сил Соединенных Штатов при участии кораблей ВМС Австралии перехватывают эти суда, нападают на их команды и подвергают их допросам. |
| At 2 PM on 19 January 1799 a British merchant convoy consisting of four ships and three brigs sailed from Gibraltar escorted by a 74-gun ship of the line and an 18-gun brig of the Royal Navy. | В 2 часа дня 19 января 1799 года британский торговый конвой, состоящий из четырёх кораблей и трех бригов отплыл из Гибралтара в сопровождении 74-пушечного линейного корабля и 18-пушечного брига Королевского флота. |
| Further consideration of the Russian building program caused the IJN to believe that the battleships ordered under the original plan would not be sufficient to counter the Imperial Russian Navy. | Сравнение с российской строительной программой убедило японцев, что кораблей заказанных по первоначальному плану, было бы недостаточно для противостояния российскому императорскому флоту. |
| Thirteen ships of the Royal Navy have borne the name HMS Vigilant: HMS Vigilant (1755) was a schooner, which served on the Canadian lakes. | Тринадцать кораблей Королевского флота носили или носят название HMS Vigilant (бдительный): HMS Vigilant - шхуна; служила на канадских озерах; захвачена французами в 1756. |
| And one thing that is used in the Navy for years. | Это средство, которое Морской флот использует много лет, анестезия для лошадей. |
| I mean, they ran this place like the Navy. | Я хочу сказать, это место как морской флот. |
| And soon the entire Navy will know about it? | А скоро узнает и весь морской флот? |
| Nepean entered the Royal Navy on 28 December 1773, serving on HMS Boyne as a clerk to Capt. Hartwell. | Непин поступил на Королевский военной морской флот 28 декабря 1773 года, служил в качестве писаря у капитана Хартвелла на HMS Boyne. |
| What was the Navy like? | Каким был морской флот? |
| Navy blue if the color doesn't fade or become too bright. | Синий, если цвет не бледный и не излишне яркий. |
| I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear. | Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона. |
| My computer's navy blue; that one's royal blue. | Мой компьютер цвета морской воды, этот же королевский синий. |
| I've never liked the navy blue. | Мне никогда не нравился этот флотский синий цвет |
| Navy blue lanyard The navy blue lanyard reflects the Royal Malaysian Navy and possibly reflects their founding trainers, the British Royal Marines Commando. | Синий синий шнур Военно-синий талреп отражает Королевские морские силы Малайзии и, возможно, отражает их основателей-инструкторов, британских королевских морских десантников. |
| While Long completed the book's manuscript in 1967, its publication was delayed until 1973 while the second volumes in the Navy and Civil series were completed. | К 1967 году Лонг завершил рукопись, однако её выпуск был отложен вплоть до 1973 года, когда были готовы вторые тома серий «Navy» и «Civil». |
| Army and Navy Uniforms, 1861 The Countryman, 1862-1866, published weekly by Turnwold, Ga., edited by J.A. Turner The Federal and the Confederate Constitution Compared The Making of the Confederate Constitution, by A. L. Hull, 1905. | Агму and Navy Uniforms (англ.), 1861 The Countryman, 1862-1866, еженедельник из Тёрнволда, штат Джорджия, издававшийся во время войны The Federal and the Confederate Constitution Compared (англ.) |
| The 6mm Lee Navy (6×60mmSR), also known as the 6mm U.S.N. or. Navy, is an obsolete American rifle cartridge. | 6 мм U.S.N. или 6 мм Lee Navy или. Navy (Rimless) - устаревший американский винтовочный патрон центрального воспламенения. |
| In 1963 a total of 41 Sikorsky CH-124 Sea King (originally CHSS-2) helicopters were delivered to the Royal Canadian Navy. | Sikorsky CH-124 Sea King поступил на службу Королевского канадского военно-морского флота (RCN - Royal Canadian Navy) в 1963 году под обозначением CHSS-2 Sea King в количестве 41 единицы. |
| The Royal Brunei Navy of the Royal Brunei Armed Forces is based in the Muara Naval Base which is located in Pekan Muara in the Tanjong Pelumpong area. | Королевские Военно-морские силы Брунея (Royal Brunei Navy) Вооружённых сил Брунея базируются на Военно-морской базе Муары, которая находится в Пекане Муаре в районе Танджонг Пелумпонг. |
| Stoddert established the Navy Department Library as a result of instructions received from President Adams in a letter dated 31 March 1800. | Стоддерт создал библиотеку ВМФ в соответствии с инструкциями, полученными от президента Адамса в письме от 31 марта 1800 года. |
| Mitchell lived most of his life near Portsmouth and painted pictures of Royal Navy and merchant ships for their officers and owners. | Уильям Митчелл прожил большую часть своей жизни рядом с Портсмутом, создавая картины Королевских ВМФ и торгового флота, а также их владельцев и участников команды судов. |
| Smith was thus court-martialed and summarily dismissed from the Navy by king's order on 27 March 1729. | Таким образом, Смит был подвергнут военному суду и по приказу короля 27 марта 1729 года уволен со службы в ВМФ. |
| Several countries have or have had a Mediterranean fleet in their navy: Mediterranean Fleet - of the British Royal Navy French Mediterranean Fleet Mediterranean Squadron (United States) United States Sixth Fleet Mediterranean Division, a detached unit of the Imperial German Navy | Средиземноморский флот может иметь значения: Средиземноморский флот Великобритании Средиземноморский флот Франции Средиземноморская эскадра (США) (Шестой флот ВМС США) 5-я Средиземноморская эскадра кораблей ВМФ СССР Оперативное соединение ВМФ России на Средиземном море |
| The First Sea Lord and Chief of Naval Staff (1SL/CNS) is the professional head of the United Kingdom's Royal Navy and the whole Naval Service. | Первый морской лорд (в настоящее время - англ. First Sea Lord, ранее - англ. First Naval Lord) - профессиональный глава Королевского ВМФ Великобритании и всех Военно-морских сил Великобритании. |
| Scott was decommissioned from the U.S. Navy on 10 December 1998. | USS Scott был выписан из состава ВМС США 10 декабря 1998 года. |
| One of 11 children born to Irish immigrant parents, Finnegan served in the United States Navy during World War II. | Джон Финнеган, один из 11 детей своих родителей, ирландских иммигрантов, служил в ВМС США во время Второй мировой войны. |
| She was named after Paul Hamilton, the third United States Secretary of the Navy. | Эсминец «Пол Гамильтон» назван в честь Пола Гамильтона, З-го министра ВМС США. |
| The child, who had become a symbol for those protesting the Navy exercises and after whom one of the protest camps had been named, was honoured at a mass in San Juan and a funeral on Vieques, which were attended by hundreds of people. | Память об этой девочке, которая стала символом для тех, кто протестует против военных учений ВМС США, и в честь которой был назван один из лагерей протестующих, была увековечена в ходе мессы в Сан-Хуане и похорон на Вьекесе, в которых приняли участие сотни людей. |
| Steaming with the aircraft carrier Independence, Vincennes performed duties as the anti-air warfare commander for Battle Group Delta until detaching to participate as the United States representative in MERCUBEX 91, a joint United States and Republic of Singapore Navy exercise. | Вместе с авианосцем Independence он выполнял задачи противовоздушного прикрытия командующего оперативным соединением «Дельта», а затем участвовал как представитель США в MERCUBEX 91, совместных учениях ВМС США и Сингапура. |
| It's a hammer for a Navy Colt. calibre. | Это курок от кольта Нэви 44-го калибра. |
| How could you possibly max out an Old Navy card? | Как ты исчерпал весь кредит по карте "Олд Нэви"? |
| We're abeam of Navy Island. | Мы у Нэви Айленд. |
| So I'm meeting him at the cafe at the Old Navy flagship store. | В общем, я встречаюсь с ним в магазине Олд Нэви. |
| The Blackwood Baronetcy, of the Navy, was created in the Baronetage of the United Kingdom in 1814 for the Honourable Henry Blackwood, seventh son of Sir John Blackwood, 2nd Baronet and of Dorcas Blackwood, 1st Baroness Dufferin and Claneboye. | Титул баронета Блэквуда из Нэви в Баронетстве Соединённого королевства был создан 1 сентября 1814 года для достопочтенного Генри Блэквуда, седьмого сына сэра Джона Блэквуда, 2-го баронета, и Доркас Блэквуд, 1-й баронессы Дафферин и Кландебой. |