| Responding to a WFP appeal to the international community and stipulations of Security Council resolution 1772, the French navy began escorting WFP shipments in November 2007. | В ответ на призыв ВПП к международному сообществу и в соответствии с положениями резолюции 1772 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в ноябре 2007 года военно-морской флот Франции начал осуществлять сопровождение поставок ВПП. |
| In 1762 at age 15 he entered the merchant navy in Bayonne, sailed to Saint-Domingue and several years later became a captain. | В 1762 году в возрасте 15 лет поступил в торговый флот в Байонне, отплыл в Сан-Доминго где через несколько лет стал капитаном. |
| My brother loved the Navy, Agent Gibbs. | Мой брат обожал флот, агент Гиббс. |
| The Navy was also interested in using their UCAVs for reconnaissance missions, penetrating protected airspace to identify targets for the attack waves. | Также, флот был заинтересован в возможности использования БПЛА с целью разведки в защищаемом воздушном пространстве для выявления целей последующих ударов. |
| In four days time, WOTAN will be linked to other major computers to take them over, including those of the White House, Cape Kennedy and the Royal Navy. | Через 4 дня ВОТАН подсоединят к остальным главным компьютерам, включая Белый дом, Канаверал и Королевский флот. |
| The Royal Moroccan Navy is part of the Moroccan Armed Forces. | Королевские военно-морские силы Марокко - один из видов вооружённых сил Королевства Марокко. |
| The Royal Navy used them first in the Dark class fast attack craft. | Военно-морские силы Великобритании впервые использовали их в качестве силовых установок быстроходных патрульных катеров типа Dark. |
| Since its inception in October 2006, the Maritime Task Force has hailed and queried over 38,107 vessels, and the Lebanese navy has inspected a total of 1,078 merchant vessels identified as suspicious, 213 of them since my last report. | С момента своего создания в октябре 2006 года оперативное морское соединение задержало и провело проверку свыше 38107 судов, а военно-морские силы Ливана провели досмотр в общей сложности 1078 торговых судов, подпадавших под подозрения, в том числе 213 - со времени представления моего последнего доклада. |
| The United States Navy was continuing its criminal shelling exercises on Vieques and a neighbouring island. | Военно-морские силы Соединенных Штатов продолжают свои преступные действия по проведению учений на острове Вьекес и на находящемся поблизости острове, сопровождающиеся артиллерийскими стрельбами. |
| According to Yemeni law, the Yemeni Armed Forces (YAF) consist of the Yemen Land Force, Yemeni Air Force, Yemeni Navy and Coastal Forces and any other forces established by the National Defence Council and approved by Parliament. | В соответствии с законами Йемена в состав Вооруженных сил Йемена входят сухопутные войска, военно-воздушные силы, военно-морские силы и силы береговой охраны и любые другие силы, создаваемые Советом национальной обороны и утверждаемые парламентом. |
| Following the peace accord with France, the Navy's personnel strength and number of active vessels was reduced. | Однако после подписания мирного соглашения с Францией численность военно-морского флота и количество действующих судов были сокращены. |
| The Deputy Secretary of Defense appointed the Secretary of the Navy, The Honorable Gordon England, to implement and oversee this process. | Заместитель министра обороны поручил министру военно-морского флота, достопочтенному Гордону Ингленду, осуществлять и контролировать этот процесс. |
| The protocols are the outcome of an agreement signed by the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of the Navy, the Ministry of Public Security and the Office of the Attorney-General of the Republic. | Протоколы вытекают из соглашения, подписанного Министерством внутренних дел (МВД), Министерством национальной обороны (МНО), Министерством военно-морского флота (МВМФ) и Министерством общественной безопасности (МОБ), а также Генеральной прокуратурой Республики (ГПР). |
| The film begins with a United States Navy officer telling sailors the story of John Paul Jones. | Повествование ведётся от лица офицера современного военно-морского флота США, дающего наставление своим подчинённым и рассказывающего им историю жизни «отца американского флота» Джона Пола «Джонса». |
| As the American interest in the area had been mainly military, the Territory was placed under the jurisdiction of the United States Navy. | В силу того, что для Соединенных Штатов данный район представлял главным образом военный интерес, территория отошла в ведение военно-морского флота Соединенных Штатов. |
| We cannot go to Navy Pier. | Мы не можем пойти на Морской причал. |
| When Captain S. B. Haines of the Indian Marine, the East India Company's navy, occupied Aden on 19 January 1839, mail services were immediately established in the settlement with a complement of two postal clerks and four letter carriers. | Когда С. Б. Хейнс (S. B. Haines), капитан индийской морской пехоты в составе военно-морского флота Ост-Индской компании, занял Аден 19 января 1839, в поселении незамедлительно была создана почтовая служба, укомплектованная двумя почтовыми служащими и четырьмя почтальонами. |
| Under the current organisation, the First Sea Lord sits on the Defence Council the Admiralty Board. and the Navy Board. | При нынешней структуре Первый морской лорд заседает как в Совете обороны, так и в новом Адмиралтейском комитете. |
| Corregidor was defended by 11,000 personnel, comprising the units mentioned above that were stationed on Corregidor, the U.S. 4th Marine Regiment, and U.S. Navy personnel deployed as infantry. | Коррехидор защищало примерно 11000 человек из состава 4-го полка морской пехоты и персонала американских ВМС, который использовался в качестве пехоты. |
| Authorization for the Silver Star Medal was placed into law by an Act of Congress for the U.S. Navy on August 7, 1942, and an Act of Congress for the U.S. Army on December 15, 1942. | В таком качестве награда была установлена Актом Конгресса США от 7 августа 1942 для Военно-морских сил и Корпуса морской пехоты, а актом Конгресса от 15 декабря 1942 г. - для военнослужащих Армии. |
| The French navy has been active there since 1631, when Brest was established as a naval base. | Французский флот присутствует здесь с 1631 года, когда Брест стал военно-морской базой. |
| The navy soon began complaining to a sympathetic press that amateurs were disrupting naval transmissions. | Военно-морской флот США вскоре начал жаловаться прессе, что любители мешают морским передачам. |
| The Lebanese navy continued to contribute successfully to the maritime operations by hailing vessels approaching Lebanese ports and by compiling a recognized local maritime surface picture over the territorial waters with the assistance of the Coastal Radar Organization. | Военно-морской флот Ливана продолжал успешно вносить вклад в осуществление морских операций, останавливая суда, приближающиеся к ливанским портам, а ливанской береговой радиолокационной системой была завершена работа над отображением надводной обстановки в ливанских территориальных водах. |
| Brazilian Marine Corps, Brazilian Navy | Корпус морских фузилеров, Военно-морской флот Бразилии |
| And after the Berlin Wall fell, the Navy made these systems available to whale bio-acousticians to see what they could hear. | А после падения Берлинской стены военно-морской флот открыл эти системы для био-акустиков, занимающихся китами, чтобы посмотреть, что же можно услышать. |
| Loretta sent over Jacob's Navy journal. | Лоретта прислала военный дневник Иакова. |
| In August 1861 Secretary of War Cameron had authorized a combined "Expeditionary Corps" of Army and Navy. | В августе 1861 года военный министр США Кэмерон утвердил создание объединённого «экспедиционного корпуса» из армейских частей и кораблей военно-морского флота. |
| An example of the various concrete undertakings found in a king-elect's pacta conventa is King Władysław IV Vasa's pledge to create a Polish-Lithuanian Commonwealth Navy for the Baltic Sea. | Одним из примеров конкретных обязательств, найденных в Pacta conventa, служит обещание короля Владислава IV Вазы создать польско-литовский военный флот на Балтийском море. |
| He particularly derided a Republican claim that he had sent a US Navy warship to pick up his Scottish Terrier Fala in Alaska, noting that "Fala was furious" at such rumors. | В ответ на предыдущие обвинения республиканцев, будто бы он посылал военный корабль, чтобы забрать своего шотландского терьера Фалу с Аляски, Рузвельт отметил, что Фала «был разгневан» этими слухами. |
| It was intended to be awarded by the Secretary of State, the Secretary of War, or the Secretary of the Navy, but Presidents Dwight D. Eisenhower and John F. Kennedy also authorized awards. | Награждение де-юре производил Государственный секретарь США, Военный министр США или Министр военно-морских сил США, однако доподлинно известно, что награды вручали и президенты США Дуайт Эйзенхауэр и Джон Кеннеди. |
| I'm just a Navy guy with a dice addiction. | Я всего лишь моряк с пристрастием к игре в кости. |
| I'm a Navy man all the way. | Я моряк всю мою жизнь. |
| Welcome to the Navy, sailor. | Добро пожаловать в Военно-морские силы, моряк. |
| We got a dead Navy sailor. | У нас мёртвый моряк ВМС. |
| When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." | Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым». |
| Got a dead Navy diver on a ship in the Atlantic. | У нас мёртвый флотский водолаз на судне в Атлантике. |
| I flew one way, Navy Boy the other. | Я направился в одну сторону, флотский - в другую. |
| I'm Navy, straight up. | Я флотский, на все сто. |
| The Navy's account of Kerry's actions is presented in the original medal citation signed by Zumwalt. | Флотский рапорт о боевых действиях Керри представлен в наградной цитате, подписанной Зумвалтом. |
| Given the rivalry that existed between the army and navy, new terminology was used, in order to avoid marking the corps out as having an army or navy ethos. | Учитывая соперничество, существовавшее между армией и военно-морским флотом, новая терминология была использована для того, чтобы избежать маркировки корпуса в армейский или флотский этос. |
| Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8 | После возвращения этих кораблей на Гуам их экипажи будут насчитывать 100 моряков торгового флота и 40 военных моряков, в то время как в настоящее время на них служат 445 матросов и офицеров 8/. |
| Eight ships of the Royal Navy have been named HMS Royal George after various members of the House of Hanover. | Восемь кораблей Королевского флота последовательно носили имя HMS Royal George в честь членов Ганноверской династии. |
| This included implementation of the new Board of Commissioners administrative system and the building of several ships of the line, the backbone of a much enhanced Navy. | Он способствовал внедрению нового Совета уполномоченных административной системы и строительству нескольких линейных кораблей, которые стали костяком намного расширенного флота. |
| Robert Blake created a very formal version that worked even better for the English as they had very powerful ships and a more professional navy - the Dutch had to employ many armed merchants. | Роберт Блейк применил строгую линейную тактику, и это для англичан было даже лучше, поскольку у них были более мощные корабли и более профессиональные военные, а голландцы были вынуждены использовать множество вооружённых торговых кораблей. |
| The United States Navy reclassified many of its surface vessels in 1975, changing terminology and hull classification symbols for cruisers, frigates, and ocean escorts. | В 1975 году ВМС Соединённых Штатов переклассифицировали большинство своих надводных кораблей, изменив терминологию и бортовые коды для авианосцев, крейсеров, фрегатов и сторожевых кораблей океанской зоны (англ. ocean escort). |
| A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. | Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США. |
| I mean, they ran this place like the Navy. | Я хочу сказать, это место как морской флот. |
| When did the navy outlaw pastrami? | Когда это морской флот объявил бастурму вне закона? |
| Raise an army when you need it, and maintain a navy for day-to-day connectivity. | Мобилизуйте армию, когда это необходимо, и содержите морской флот для рутинных операций. |
| What was the Navy like? | Каким был морской флот? |
| She was wearing a white blouse and a navy school pinafore with a prefect badge on her collar. | Она была одета в белую блузку и синий школьный костюм со значком старосты на воротничке. |
| [Door opens] All right, I've got a Navy blue Bronco with the lights on. | Так, чей там синий мучтанг с включенными фарами. |
| My computer's navy blue; that one's royal blue. | Мой компьютер цвета морской воды, этот же королевский синий. |
| I've never liked the navy blue. | Мне никогда не нравился этот флотский синий цвет |
| Navy blue lanyard The navy blue lanyard reflects the Royal Malaysian Navy and possibly reflects their founding trainers, the British Royal Marines Commando. | Синий синий шнур Военно-синий талреп отражает Королевские морские силы Малайзии и, возможно, отражает их основателей-инструкторов, британских королевских морских десантников. |
| Although the L2D was intended for both civil and military application, the production run was largely reserved for the Japanese military as the Navy Type 0 Transport. | Хотя L2D мог применяться как для гражданской, так и для военной службы, в основном он выпускался как военный транспорт Navy Type 0 Transport. |
| In order to expedite the schedule, many necessary repairs to Iowa's engines and guns were not completed and the mandatory US Navy Board of Inspection and Survey (InSurv) inspection was not conducted at that time. | Ввиду опережения сроков многие необходимые ремонты машин и орудий не были закончены, Бюро инспекции и надзора флота (англ.) (англ. US Navy Board of Inspection and Survey) не провело обследование корабля. |
| Terrorist Takedown 2 (also known as Terrorist Takedown 2: US Navy Seals or TT2) is a low-budget first-person shooter video game developed and published by City Interactive. | Terrorist Takedown 2 (также известна как Terrorist Takedown 2: US Navy SEALs) - компьютерная игра из серии Terrorist Takedown в жанре шутера от первого лица, разработанная и изданная польской компанией City Interactive в ноябре 2007 года. |
| The base has a complement of 900 personnel, and supports fourteen warships, including the four Armidale-class patrol boats of Ardent Division, four of the six Balikpapan-class landing craft, and all six ships of the Royal Australian Navy Hydrographic Service. | На базе 900 военнослужащих и 14 военных кораблей, включая четыре патрульных катера типа «Армидейл», четыре из шести десантных корабля типа «Баликпапан» и все шесть кораблей военной гидрографической службы (англ. Royal Australian Navy Hydrographic Service). |
| Gavin Long edited the Army, Navy, Air and Civil series and Allan Seymour Walker edited the Medical series and wrote most of the volumes on this topic. | Гэвин Лонг редактировал серии «Агму», «Navy», «Air» и «Civil», а Аллан Сеймур Уокер занимался серией «Medical» и написал большинство статей для этого раздела. |
| My brother protects food convoys in the Navy. | Мой брат защищает пищевые конвои в ВМФ. |
| Payback, for the Navy's testing in Vieques? | Расплата за испытания ВМФ на Вьекесе? |
| We've had the guy under a microscope, but we can't find a connection between him, Arnett, the Navy, or any other source of inside information. | Мы исследовали его под микроскопом, Но мы не можем найти связи между ним, Арнеттом, ВМФ или любым другим источником внутренней информации. |
| Congress initially approved construction of these ships in 1799, and a design was prepared by Joshua Humphrey, who had prepared the initial designs for the 44 gun frigates of 1797 and lumber collected at the new Navy Yards. | Конгресс первоначально одобрил строительство этих кораблей в 1799 году, и проект был подготовлен Джошуа Хамфри, который подготовил также первоначальные проекты для 44-пушечных фрегатов 1797 года и пиломатериалы, собранные для новых ВМФ. |
| The Red Banner Sevastopol-Berlin Avb Navy of the central subordination of the 2nd category based on the Ostafyevo airfield. | Краснознаменную Севастопольско-Берлинскую АвБ ВМФ центрального подчинения 2-го разряда с базированием на аэродроме Остафьево. |
| Scott was decommissioned from the U.S. Navy on 10 December 1998. | USS Scott был выписан из состава ВМС США 10 декабря 1998 года. |
| The Navy hopes to place AMDR on Flight III Arleigh Burke-class destroyers, possibly beginning in 2016. | ВМС США планируют установку AMDR на Эсминец типа «Арли Бёрк» Flight III, вероятно в 2016 году. |
| In 1992, following the end of the Cold War, the U.S. Navy partially declassified the recordings and technical specifications of its SOSUS anti-submarine hydrophone arrays, and made SOSUS available for oceanographic research. | В 1992 году после окончания Холодной войны ВМС США частично рассекретили записи и технические характеристики гидрофонов своих гидроакустических противолодочных систем СОСУС и сделали их доступными для океанографических исследований. |
| Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow. | Судно в районе 48 градусов северной широты и 15 градусов западной долготы, это 151-ый корабль ВМС США. |
| However, following the 18 December announcement that the US Navy fleet would be dispersed to West Indian ports for Christmas, which would take some of it to Trinidad, near the Venezuelan coast, the German embassy in Washington sought clarification from the US government. | Тем не менее, после объявления 18 декабря о том, что флот ВМС США выйдет из портов на Рождество и направиться на Тринидад, недалеко от венесуэльского побережья, посольство Германии в Вашингтоне заявило о том, что хотело бы получить разъяснения от правительства США. |
| It's a hammer for a Navy Colt. calibre. | Это курок от кольта Нэви 44-го калибра. |
| How could you possibly max out an Old Navy card? | Как ты исчерпал весь кредит по карте "Олд Нэви"? |
| We're abeam of Navy Island. | Мы у Нэви Айленд. |
| So I'm meeting him at the cafe at the Old Navy flagship store. | В общем, я встречаюсь с ним в магазине Олд Нэви. |
| The Blackwood Baronetcy, of the Navy, was created in the Baronetage of the United Kingdom in 1814 for the Honourable Henry Blackwood, seventh son of Sir John Blackwood, 2nd Baronet and of Dorcas Blackwood, 1st Baroness Dufferin and Claneboye. | Титул баронета Блэквуда из Нэви в Баронетстве Соединённого королевства был создан 1 сентября 1814 года для достопочтенного Генри Блэквуда, седьмого сына сэра Джона Блэквуда, 2-го баронета, и Доркас Блэквуд, 1-й баронессы Дафферин и Кландебой. |