Meanwhile, the Navy proceeded with its own plan, which was revealed at a press conference on October 27 by the Commander in Chief, United States Fleet, Fleet Admiral Ernest King. |
Тем временем, флот следовал своему собственному плану, обнародованному 27 октября адмиралом Эрнестом Кингом на пресс-конференции. |
In four days time, WOTAN will be linked to other major computers to take them over, including those of the White House, Cape Kennedy and the Royal Navy. |
Через 4 дня ВОТАН подсоединят к остальным главным компьютерам, включая Белый дом, Канаверал и Королевский флот. |
The US Navy did not commit to practical UCAV efforts until the summer of 2000, when the service awarded contracts of $2 million USD each to Boeing and Northrop Grumman for a 15-month concept-exploration program. |
Именно летом 2000 флот подписал контракты в 2 миллиона долларов США с компаниями Boeing и Northrop Grumman на 15-месячную программу анализа концепции. |
He stated that the Navy had uncovered no evidence to suggest that the gun had been operated improperly, nor had it established a plausible accidental cause for the explosion. |
Он заявил, что флот не нашёл доказательств неправильных действий с орудием и правдоподобной причины случайного характера взрыва. |
An example of the various concrete undertakings found in a king-elect's pacta conventa is King Władysław IV Vasa's pledge to create a Polish-Lithuanian Commonwealth Navy for the Baltic Sea. |
Одним из примеров конкретных обязательств, найденных в Pacta conventa, служит обещание короля Владислава IV Вазы создать польско-литовский военный флот на Балтийском море. |
On the other hand, the Royal Navy had captured several rich French prizes, and British sailors on shore leave bragged to the Americans about how rich they were going to be from their shares. |
С другой стороны, Королевский флот захватил несколько богатых французских трофеев, и британские моряки открыто хвастались американцам, насколько богатыми они стали по завершении осады. |
As a result of the conflict, the Royal Navy went to Roughs Tower and were the recipients of warning shots fired by Bates's son, Michael, when they entered what Bates claimed to be Sealand's territorial waters. |
Когда британский флот подошёл к платформе, зафиксировав бойню, он был встречен предупредительными выстрелами в воздух Майкла, сына Бейтса, который утверждал, что они вошли в территориальные воды Силенда. |
There, he killed the chevalier de Gourdon in a duel, and was sentenced to death by the Parliament of Aix; he managed to obtain a grace and joined the Navy under his brother's identity. |
Там он на дуэли убил шевалье Гордона и был приговорён к смертной казни парламентом Аикса; но получил помилование и вступил во флот, выдав себя за своего брата. |
The Roman Navy's Classis Germanica (German fleet), charged with patrolling the Rhine and the North Sea coast, was based at Castra Vetera and later at Colonia Agrippinensis. |
Римский флот, патрулировавший Рейн и Северное море, базировался сначала в Кастра Ветере (лат. Castra Vetera), а затем в Колонии Агриппины. |
Based on the difficulties experienced trying to deliver food to the island, the Japanese Navy informed Imamura on December 8 that they intended to stop all destroyer transportation runs to Guadalcanal immediately. |
Столкнувшись с существенными трудностями в доставке продовольствия на остров, японский флот 8 декабря информировал Имамуру о немедленном прекращении всех доставок грузов на Гуадалканал эсминцами. |
After attending gymnasia at Hanover and Kiel, he entered the military academy at Plön in Schleswig-Holstein, but transferred to the German Imperial Navy at Easter 1891. |
После учёбы в гимназии в Ганновере и Киле он поступил в военную академию в Плёне, Шлезвиг-Гольштейн, но в 1891 году перевёлся в императорский флот. |
Before the return convoy RA 62 could sail, the Soviet Navy sent out a destroyer force, of which Zhivichiy was a part of, to attack U-boats lying in wait at the entrance to Kola Inlet. |
Прежде чем ответный конвой RA 62 был отправлен, Советский флот отправил соединение эсминцев, в том числе Живучий, атаковать подводные лодки, занявшие позиции на входе в Кольский залив. |
In 1917, the U.S. Navy commissioned Curtiss to design a long-range, four-engined flying boat large enough to hold a crew of five, which became known as the Curtiss NC. |
В 1917 Флот США заказал Кёртиссу проект четырёхдвигательного летательного аппарата дальнего радиуса действия, достаточно большого, чтобы нести команду в пять человек. |
Altogether the U.S. Navy now operated with a battle fleet of about twenty-five vessels, which patrolled the southern coast of the United States and throughout the Caribbean hunting down French privateers. |
Военно-морской флот США насчитывал около 25 судов, которые патрулировали южное побережье США и весь Карибский бассейн в поисках французских каперов. |
Arriving in Portland on 27 July, she was ordered to proceed with the rest of the Home Fleet to Scapa Flow two days later to safeguard the fleet from a possible surprise attack by the Imperial German Navy. |
Прибыв в Портленд 27 июля, ему было приказано через два дня присоединиться к ГрандФлиту в Скапа-Флоу, чтобы защитить флот от возможной атаки немецкого флота. |
The U.S. and Royal Navy also built a powerful naval-air component based on aircraft carriers, as did Japan; these played the central role in the war at sea. |
Великобритания и США также построили мощный военно-воздушный флот на основе авианосцев, играющих центральную роль в войне на море. |
An expedition under Sir James Gambier in July 1807 had captured most of the Danish Navy at the Second Battle of Copenhagen, in response to fears that it might fall into Napoleon's hands, at the cost of starting a war with Denmark. |
Экспедиция под руководством сэра Джеймса Гамбье в июле 1807 захватила большую часть датского флота в битве при Копенгагене, в ответ на опасения, что этот флот может попасть в руки Наполеона. |
The surge in German naval construction prompted the Admiralty to change their position however and the Royal Australian Navy was subsequently formed in 1911, absorbing the Commonwealth Naval Force. |
Рост немецких военно-морских сил побудил к изменению мнения Адмиралтейства, после чего был создан австралийский военно-морской флот в 1911 году, поглощавший военно-морские силы Содружества. |
The Soviet Navy in the first half of the 1960s had not yet been able to create a force that could effectively cripple the Sixth Fleet. |
Советский военно-морской флот в первой половине 1960-х годов ещё не был способен создать группировки, которые бы обеспечили нанесение соответствующих потерь 6-му флоту США. |
Although forced to retreat, Jervis' force was not defeated and on 14 February 1797 he achieved a victory over the Spanish Navy at the Battle of Cape St Vincent, capturing four Spanish ships of the line. |
Хотя англичанам и пришлось отступить, флот Джервиса был вполне боеспособен и 14 февраля 1797 г. нанес поражение Испании в битве при мысе Сент-Винсент, захватив четыре испанских линейных корабля. |
During the course of this operation, the Japanese Navy seized the German possessions in the Marianas, Carolines, Marshall Islands and Palau groups by October 1914. |
В ходе выполнения этой задачи Императорский флот в октябре 1914 года без сопротивления занял германские владения на Марианских, Каролинских, Маршалловых островах и архипелаге Палау. |
McClellan planned to use U.S. Navy forces to envelop Yorktown, but the emergence of the Confederate ironclad CSS Virginia and the Battle of Hampton Roads (March 8-9, 1862) disrupted this plan. |
Макклелан планировал использовать флот для окружения Йорктауна, но этот план не был осуществлен после появления броненосца «Вирджиния» и речного сражения при Хэмптон-Роудс (8-9 марта 1862). |
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. |
Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы. |
The first Roman campaign of 229 BC marked the first time that the Roman Navy crossed the Adriatic in order to launch the invasion. |
Первая римская кампания 229 года до н. э. ознаменовала первый раз, когда римский флот пересёк Адриатику, чтобы вторгнуться в чужую страну. |
That same day, Miceli's supervisor, Vice Admiral Peter Hekman, commander of Sea Systems Command, called Sandia's president, Al Narath, and told him that the Navy would conduct the full-scale drop tests as requested and Sandia was invited to participate. |
На следующий день начальник Мицелли вице-адмирал Питер Хакман, командир Sea Systems Command, вызвал к себе президента компании «Сандия» аль-Наратха и объяснил ему, что флот проведёт полномасштабные испытания как требуется и «Сандию» приглашают в них участвовать. |