There was to be a five-man Uitvoerend Bewind as a collective Executive, with eight national Agenten (government ministers) doing the actual Administration work (Foreign Affairs, Police and Interior, Justice, Finance, War, Navy, National Education, and National Economy). |
Исполнительную власть представлял Uitvoerend Bewind из пяти человек, при этом восемь Agenten (правительственных министров) выполняли административную работу (иностранные дела, полиция и внутренние дела, правосудие, финансы, война, флот, национальное образование и национальная экономика). |
Medea was taken into the Royal Navy as HMS Iphigenia (later renamed HMS Imperieuse), Santa Clara as HMS Leocadia and Fama as HMS Fama. |
Medea была взята на Королевский флот как HMS Iphigenia (позднее переименованный в HMS Imperieuse), Santa Clara как HMS Leocadia и Fama как HMS Fama. |
Denied access to deep water ports and adequate supplies, the Royal Navy fleet deployed in the Mediterranean under Vice-Admiral Sir John Jervis was forced to withdraw to the nearest friendly fleet anchorage, at the mouth of the Tagus River in Portugal. |
Не имея доступа к глубоководным гаваням и испытывая нехватку запасов, Королевский флот, развернутый в Средиземном море под командованием вице-адмирала сэра Джона Джервиса, был вынужден уйти в ближайший союзный порт в устье реки Тежу в Португалии. |
The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. |
Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата. |
By the end of the war, the Imperial Navy had priority on steel for warships and aircraft construction, leaving the Imperial Japanese Army at a low priority for raw material to build tanks. |
К концу войны, Имперский флот имел приоритет на сталь для строительства военных кораблей и авиастроения, почти не оставив японской императорской армии сырья для строительства танков. |
By this point the Navy were ordering 20,000 JATOs a month from Aerojet, and in December 1944 Haley negotiated for the company to sell 51% of its stock to the General Tire and Rubber Company to cope with the increased demand. |
К этому времени флот заказывал у Aerojet 20000 JATO в месяц, а в декабре 1944 года Хэйли договорился о том, что компания продаст 51 % своих акций General Tire and Rubber Company (англ.)русск., чтобы справиться с возросшим спросом. |
Thus it was agreed that the Royal Australian Navy would handle the task, with the Australian commander signing the surrender document twice, first as the representative of the United Kingdom, and then on behalf of the American Commander-in-Chief of the Pacific Fleet. |
Таким образом, было решено, что эта задача ляжет на Королевский австралийский флот, при этом австралийский командующий дважды подпишет документ о капитуляции гарнизона: сначала как представитель Соединенного Королевства, а затем от имени американского главнокомандующего Тихоокеанского флота. |
In an effort to spare the battleship from scrapping, citizens of Massachusetts pooled resources to raise money for her transfer to the Massachusetts Memorial Committee, and in 1965 the Navy formally donated the battleship to the committee. |
Чтобы спасти линкор от утилизации, граждане Массачусетса собрали средства для передачи линкора в Мемориальный Комитет Массачусетса, и в 1965 военно-морской флот передал линкор комитету. |
The Royal Canadian Navy (RCN; French: Marine royale canadienne) is the naval force of Canada. |
Королевский канадский военно-морской флот (англ. Royal Canadian Navy (RCN); фр. Marine royale canadienne) - военно-морской флот Канады. |
Furthermore, the Constitution grants the Armed Forces (Army, Navy and Air Force) and the Carabineros the character of armed corps, excluding in that respect the Police Department, whose members are nevertheless empowered to use firearms under their organic law. |
Кроме того, Конституция рассматривает вооруженные силы (сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушный флот) и карабинеров в качестве вооруженных образований и не включает в эту категорию следственную полицию, сотрудники которой, тем не менее, имеют право использовать оружие на основании соответствующего закона. |
Taking place immediately prior to the Meiji Restoration of 1868, the mission had been requested by the Shogunate in order to help develop its Navy, and more specifically to organize and superintend the Naval school at Tsukiji, Tokyo. |
Происходя непосредственно перед реставрацией Мейдзи в 1868 г, о данной миссии просил сам сёгунат, с целью помочь Японии организовать свой собственный флот, и что еще более специфично, организовать и заведовать военно-морской школой в Цукидзи в Токио. |
Sensing a widening gulf between Japan and the US, the Chinese Navy is demonstrating its growing might in the seas around Japan - and asserting its aspiration to replace the US as the Pacific's dominant naval power. |
Чувствуя, что пропасть между Японией и США продолжает расширяться, военно-морской флот Китая демонстрирует свое растущее господство в морях вокруг Японии, а также заявляет о своем намерении заменить США в качестве доминирующей военной морской силы в Тихом океане. |
She served as flagship the Great White Fleet, the popular nickname for the U.S. Navy battle fleet that completed a circumnavigation of the globe from 16 December 1907 to 22 February 1909. |
Великий белый флот (англ. Great White Fleet) - популярное название военно-морской группировки США, совершившей кругосветное плавание в период с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года. |
We need his bloody navy. |
Нам нужен их флот, черт бы его побрал! |
It's the navy. |
Это же флот, что тут поделать? |
The split starts to emerge between those in the military who see a future they can live with, and those who see a future that starts to scare them, like the U.S. submarine community, which watches the Soviet Navy disappear overnight. |
Проявляется раскол между военными, которые видят будущее, в котором можно жить, и теми, кого будущее начинает пугать, как, например, американских подводников, видевших как советский флот растворился за одну ночь. |
During the war, Faroese ships had to hoist the Faroese flag and paint FAROES/ FROYAR on the ships' sides, thus allowing the Royal Navy to identify them as "friendly". |
Во время войны фарерские корабли поднимали фарерский флаг, а на бортах их краской было написано «"FAROES/ FROYAR"», чтобы Королевский флот мог опознавать эти корабли как «дружественные». |
While the Argentine Navy has three corporal ranks, from junior to senior: Cabo segundo (corporal second class), Cabo primero (corporal first class) and cabo principal (principal corporal), which is equal to the army rank of sargento (sergeant). |
Аргентинский флот имеет три звания, от младшего до старшего: СаЬо Segundo (капрал второго класса), Cabo Primero (капрал первого класса) и Cabo principal (главный капрал), которое равно армейскому званию Sargento (сержант). |
You're an embarrassment to the flag, the Navy, and the apes you evolved from. |
Вы позорите наш флаг, наш флот, и обезьян, от которых произошли! |
I went into the navy. |
Я пошёл во флот. |
The navy's a sound investment, one might think. |
Флот кажется вполне разумным вложением. |
Has the navy gathered all the facts? |
Флот владеет всеми сведениями? |
More like a navy. |
Больше похоже на флот. |
"The greatest navy," |
"Наш флот самый мощный." |
I will have the greatest navy! |
У меня будет величайший флот! |