Английский - русский
Перевод слова Navy
Вариант перевода Военно-морской

Примеры в контексте "Navy - Военно-морской"

Примеры: Navy - Военно-морской
The shipment contained uniforms and tents as follows: 1,500 single-fly, single-fold tents and 12,000 "French jackets colour navy". Груз содержал обмундирование и палатки, а именно: 1500 палаток с откидным полотнищем и 12000 «французских курток военно-морской расцветки».
Law studies in Heidelberg, Then the navy, lieutenant of the seventh fleet. Изучал право в Гейдельберге. Затем военно-морской флот.
Thus we are making enormous efforts to try to set up a modest navy component to control our waters. В связи с этим мы прилагаем неимоверные усилия в попытках создать скромный военно-морской компонент для патрулирования наших вод.
William was co-founder and from 1898 to 1901 President of the Navy League. Вильгельм цу Вид был соучредителем, а с 1898 по 1901 год - президентом Военно-морской лиги.
Today the town is used by the Kazakhstan Navy as a base. В это время город используется в качестве военно-морской базы.
Back in high school, every weekend my girlfriends and I would hang out near the Navy base. В старшей школе я и мои подружки болтались возле военно-морской базы каждые выходные.
Navy Corpsman John "Doc" Bradley. Военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли.
A friend in Navy intelligence sent me this text... Мой друг из военно-морской разведки прислал мне это сообщение...
Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island. Мисс Скотт, отправьте телеграмму для мисс Мэри Ли, военно-морской госпиталь, Стейтен-Айленд.
Nevertheless, migration services and the navy denied that abuses took place. Тем не менее, миграционная служба и военно-морской флот не признали, что эти злоупотребления имели место.
Special General Staff course (navy, one year) курс специальной подготовки офицеров Генерального штаба (военно-морской флот, один год);
He said it's the police or the navy. Он сказал - полиция или военно-морской флот.
I'm guessing the navy told you about my car accident. Я полагаю, что военно-морской флот рассказали вам о моей автокатастрофе.
It's what the navy is for. Это то ради чего и существует военно-морской флот.
Britain and France joined forces with Rivera, captured the Argentine navy, and began a new naval blockade against Buenos Aires. Англия и Франция объединились с Риверой, захватили аргентинский военно-морской флот и начали новую морскую блокаду Буэнос-Айреса.
Originally a variety of federal departments and even the navy performed the work which the CCG does today. Первоначально работой, которую в настоящее время выполняет КБО, занимались различные федеральные министерства и даже военно-морской флот.
The French navy has been active there since 1631, when Brest was established as a naval base. Французский флот присутствует здесь с 1631 года, когда Брест стал военно-морской базой.
The role of this unit is very different from army Grup Gerak Khas; or the navy PASKAL. Роль этого подразделения сильно отличается от армии Группа Джерак Хас; или военно-морской флот ПАСКАЛЬ.
The navy soon began complaining to a sympathetic press that amateurs were disrupting naval transmissions. Военно-морской флот США вскоре начал жаловаться прессе, что любители мешают морским передачам.
The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
He started in the navy and was deployed to Puerto Cabello. Он вступил в военно-морской флот и получил назначение в Пуэрто-Кабельо.
Agnes returned to the navy in the spring of 1924. Она вернулась на службу в военно-морской флот весной 1924 года.
In 1922 and 1925, the Japanese navy ship Manshu investigated the area. В 1922 и 1925 годах территорию исследовал японский военно-морской флот.
It was recognized that the navy and air force played key roles in certain countries in administering the patrol vessels and aircraft. Было признано, что военно-морской флот и военно-воздушные силы играют основную роль в некоторых странах при осуществлении патрулирования с помощью судов и авиации.
We do not intend, obviously, to have a navy. Мы, совершенно очевидно, не намерены иметь военно-морской флот.