Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийным

Примеры в контексте "Natural - Стихийным"

Примеры: Natural - Стихийным
Many of these Territories face similar problems given their small size, their geographical remoteness in some instances, their scarce resources and their vulnerability to natural disasters. Многие из этих территорий сталкиваются с аналогичными проблемами в силу их небольшого размера, в некоторых случаях - их географической удаленности, ограниченности имеющихся у них ресурсов и их подверженности стихийным бедствиям.
The least developed countries and small island developing States have the least capacity to adapt to natural and climate change induced disasters. Наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства обладают минимальными возможностями обеспечения готовности к стихийным бедствиям, вызванным изменением климата.
For that reason, improving resilience to climate-related and other natural disasters must form an integral part of national development strategies. По этой причине повышение устойчивости к воздействию изменения климата и другим стихийным бедствиям должно составлять неотъемлемую часть национальных стратегий развития.
The country is prone to natural disasters, including recurring droughts, floods and earthquakes. Страна подвержена стихийным бедствиям, включая периодические засухи, наводнения и землетрясения.
Being of volcanic origin, Cape Verde is also exposed to potential natural disasters. Имея вулканическое происхождение, наша страна также подвержена потенциальным стихийным бедствиям.
In addition to economic and political problems, Georgia is highly prone to natural disasters such as floods, drought and earthquakes. В дополнение к экономическим и политическим проблемам Грузия в значительной мере подвержена стихийным бедствиям, таким, как наводнения, засухи и землетрясения.
UNOPS has also released the Operational Guide for implementation of programmes designed for post-conflict situations, social sustainability and natural disasters. ЮНОПС также выпустило Оперативный справочник по осуществлению программ, посвященных постконфликтным ситуациям, социальной устойчивости и стихийным бедствиям.
The issue was raised whether data on agriculture production were adequate for reflecting exposure to natural disasters. Был поднят вопрос о том, в достаточной ли степени данные о сельскохозяйственном производстве отражают подверженность стихийным бедствиям.
The term "disasters" refers to natural or technological disasters. Термин «чрезвычайные ситуации» относится к стихийным бедствиям и техногенным катастрофам.
We are also prone to extremely damaging natural disasters, especially hurricanes and storm surges, which visit us annually with increasing frequency and ferocity. Мы также подвержены крайне разрушительным стихийным бедствиям, особенно ураганам и штормовым приливам, которые каждый год обрушиваются на нас со все большей частотой и свирепостью.
In addition, small island States have little resilience to natural disasters. Кроме того, малые островные государства не могут противостоять стихийным бедствиям.
The Association had already carried out regional studies on natural disasters and the greenhouse effect and had adopted an environment action plan. Ассоциация уже провела региональные исследования, посвященные стихийным бедствиям и парниковому эффекту, и разработала план действий по охране окружающей среды.
The aim must be to make the region more resilient to natural disasters as part of a broader framework for regional cooperation. Цель состоит в том, чтобы сделать регион более устойчивым к стихийным бедствиям в рамках более широкой программы регионального сотрудничества.
Furthermore, many of them are prone to natural and other disasters which severely sap their ability to address social needs. Кроме того, многие из них подвержены стихийным и другим бедствиям, которые резко снижают их способность заниматься решением социальных задач.
Mountain regions were particularly susceptible to natural disasters, which caused irreparable damage. Горные районы особенно подвержены стихийным бедствиям, которые причиняют невосполнимый ущерб.
As a country which is vulnerable to natural disasters, Ecuador highly appreciates the concrete cooperation of the United Nations in this sphere. Как страна, подверженная стихийным бедствиям, Эквадор высоко ценит практическое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в этой сфере.
In the first quarter of 2004, the Centre plans to organize a regional symposium on natural disasters in North Africa. Центр планирует организовать в первом квартале 2004 года региональный симпозиум по стихийным бедствиям в Северной Африке.
The region of the Americas is susceptible to disasters because of its particular geographical and natural configuration. В силу своего особого географического положения и природной конфигурации регион Латинской Америки и Карибского бассейна также подвержен стихийным бедствиям.
The development of stronger institutions, mechanisms and community capacities that can systematically build resilience to natural hazards and disasters. 8.3 Развитие более сильных институтов, механизмов и местных структур, способных систематически гарантировать возможность противостояния естественным факторам риска и стихийным бедствиям.
National disaster preparedness is a clear response to the many natural vulnerabilities that Mongolia faces and is the subject of considerable international cooperation. Подготовка страны к стихийным бедствиям - это прямой ответ на существование в Монголии многих факторов уязвимости перед стихией, и в этой области осуществляется широкое международное сотрудничество.
Environmental degradation and climate changes are - and will be - provoking natural disasters of increasing intensity. Ухудшение состояния окружающей среды и перемены климата приводят - и будут приводить - ко все более жестоким стихийным бедствиям.
The Lao People's Democratic Republic is a developing country, and one that is exposed to frequent natural disasters. Лаосская Народно-Демократическая Республика является развивающейся страной, часто подверженной стихийным бедствиям.
While studies have been done highlighting the increased vulnerability of indigenous and tribal peoples in natural disasters, few focus on gender dimensions. Хотя исследования, посвященные повышению степени уязвимости коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, по отношению к стихийным бедствиям и проводились, лишь в немногих из них учитывались гендерные аспекты.
The Latin American and Caribbean region was highly vulnerable to floods, drought, earthquakes and other natural disasters. Регион Латинской Америки и Карибского бассейна весьма подвержен наводнениям, засухе, землетрясениям и другим стихийным бедствиям.
Increasing resilience to natural hazards in different development sectors can accelerate achievement of the Millennium Development Goals. Повышение степени устойчивости к стихийным бедствиям в различных областях жизнедеятельности может способствовать ускоренному достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.