Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийным

Примеры в контексте "Natural - Стихийным"

Примеры: Natural - Стихийным
Broader linkages with trading partners generate employment and facilitate economic diversification, thereby enhancing resilience to shocks, including natural disasters. Более широкие связи с торговыми партнерами обеспечивают создание рабочих мест и содействуют диверсификации экономики, способствуя таким образом повышению устойчивости к потрясениям, в том числе устойчивость к стихийным бедствиям.
The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity. Кроме того, страна подвержена стихийным бедствиям, и недавно она столкнулась с проблемой загрязнения воды вследствие вулканической активности.
The country was also prone to natural disasters, and, despite some improvement, it faced continuing serious problems. Кроме того, страна подвержена стихийным бедствиям и, несмотря на некоторые сдвиги к лучшему, по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям.
In addition to ensuring a complex post-conflict situation, Afghanistan was also vulnerable to natural disasters, such as drought and earthquakes. Находясь в сложной постконфликтной ситуации, эта страна сталкивается также с проблемой уязвимости по отношению к таким стихийным бедствиям, как засуха и землетрясения.
Poor nations needed sustainable economic and social development so as to enhance their resilience to natural disasters. Бедные страны нуждаются в устойчивом экономическом и социальном развитии, для того чтобы повысить свою способность противостоять стихийным бедствиям.
Sustainable development was therefore essential for better preparedness to deal with natural disasters. Вследствие этого устойчивое развитие приобретает большое значение для повышения готовности к стихийным бедствиям.
Vulnerability to natural disasters and the effects of climate change was another characteristic of the least developed countries. Для наименее развитых стран также характерна уязвимость к стихийным бедствиям и последствиям изменения климата.
Special measures were required for countries affected by exogenous shocks or by natural disasters. Следует принять особые меры в отношении тех стран, которые подвергаются экзогенным потрясениям или стихийным бедствиям.
The tsunami that struck the Indian Ocean was a grim reminder of the ferocity of the elements and the helplessness of communities exposed to natural disasters. Обрушившееся на Индийский океан цунами стало мрачным напоминанием о свирепости стихии и беспомощности людей, подвергающихся стихийным бедствиям.
Mongolia is highly susceptible to natural disasters, which cause loss of life and extensive damage to its economy. Монголия крайне подвержена стихийным бедствиям, которые приводят к гибели людей и наносят серьезный ущерб ее экономике.
Situated in a very fragile mountain ecosystem, Bhutan is prone to glacial floods and other natural disasters, including earthquakes. Бутан расположен в очень хрупкой горной экосистеме и часто подвержен таким явлениям, как сходы ледников, и другим стихийным бедствиям, включая землетрясения.
Tajikistan was subject to periodic natural disasters, including floods and landslides. Таджикистан периодически подвергается стихийным бедствиям, включая наводнения и оползни.
Many face problems because they live in remote lands or marginal lands that are vulnerable to drought and natural disasters. Многие из них сталкиваются с проблемами из-за того, что живут в отдаленных районах или на малоплодородных землях, которые подвержены засухам и стихийным бедствиям.
However, Mozambique is particularly vulnerable to recurring natural disasters such as floods and cyclones, droughts and pests. Мозамбик особо уязвим по отношению к периодически повторяющимся стихийным бедствиям, таким, как наводнения и циклоны, засухи и нашествия сельскохозяйственных вредителей.
Given their vulnerability to natural disasters, CARICOM member States supported the implementation of the Hyogo Declaration and Framework for Action. Принимая во внимание свою уязвимость по отношению к стихийным бедствиям, государства - члены КАРИКОМ поддерживают осуществление Хиогской декларации и рамок действий.
At issue is the degree to which a socio-economic system is either susceptible or resilient to the impact of natural hazards. Вопрос состоит в том, в какой степени социально-экономическая система чувствительна или устойчива к стихийным бедствиям.
A number of these same areas are chronically prone to natural disasters, including drought, cyclones, earthquakes and hurricanes. Ряд тех же самых районов хронически подвержен стихийным бедствиям, включая засухи, циклоны, землетрясения и ураганы.
The needs of small island developing States must be given special attention, as they are most vulnerable to natural disasters. Особое внимание следует уделить малым островным развивающимся государствам, поскольку они в наибольшей степени подвержены стихийным бедствиям.
Countries such as his own that were subject to severe natural disasters could benefit greatly by such technologies as early warning systems. Такие страны, как Иран, которые подвергаются разрушительным стихийным бедствиям, могут получить значительные выгоды от использования таких технологий, как системы раннего предупреждения.
The aim was to strengthen African countries' capacity to respond to natural disasters. Его цель состояла в укреплении потенциала африканских стран в плане готовности к стихийным бедствиям.
They are frequently used as temporary housing in areas affected by natural disasters when restrictions are temporarily waived. Они часто используются как времянки в местностях, подверженных стихийным бедствиям, где ограничения временно сняты.
It is also responsible for direct payments to rice farmers and for aspects of preparedness for natural disasters. Оно также несет ответственность за прямые выплаты фермерам и готовность к стихийным бедствиям.
Last case I would like to share is how design can provide more comprehensive answers against natural disasters. Последний пример, которым я хочу поделиться, будет о том, как дизайн может предложить комплексные решения для противостояния стихийным бедствиям.
Madagascar is still fragile and vulnerable to the impact of natural disasters. Мадагаскар по-прежнему уязвим и подвержен стихийным бедствиям.