| I myself will let Riri know about it. | Я сама лично сообщу об этом Рири. |
| I'll deliver this to the pruszko authorities myself. | Я лично доставлю это властям Прушкува. |
| I saw Master Windu attempt to assassinate the chancellor myself. | Я лично видел, как мастер Винду покушался на жизнь канцлера. |
| Claire... I'll drag you to the hospital myself if I have to. | Я лично повезу вас в больницу если придется. |
| I'd kill Ihab bin Rashid myself if they would give me the chance. | Я бы лично убил Ихаба бин Рашида, если бы мне дали шанс. |
| That's exactly why I've decided to set the trap myself. | Именно поэтому я решил устроить ловушку лично. |
| I was never one for gin myself. | Лично я никогда не пробовал джин. |
| I found the stolen wallets from the flower shop robbery myself. | Я лично нашёл украденные бумажники жертв ограбления цветочного магазина. |
| Yes, I examined her myself. | Да, я лично её осматривала. |
| Whether I sell it or not, I'll finish you myself. | Продам или нет, но тебя я лично прикончу. |
| I'd like to find Eli and ask him myself. | Я бы предпочел найти Илая и спросить у него лично. |
| I had to see for myself just how desperate and pathetic you really are. | Чтобы лично увидеть насколько ты жалок на самом деле. |
| Thank you, on behalf of myself and Bo. | Спасибо, от меня лично и Бо. |
| Check in with Lt. Corwin or myself for the code of the day. | Сверьте сегодняшний код с лейтенантом Корвином или со мной лично. |
| I myself was a participant in the recent all-inclusive East Timorese dialogue and heard diverse views expressed, but I have never heard such unfounded allegations. | Лично я был участником на недавнем всеобъемлющем диалоге с участием всех восточнотиморских сторон и выслушал различные мнения, которые высказывались, но я никогда не слышал подобных необоснованных утверждений. |
| When the wedding is over, I will place an advertisement and I will do the preliminary interviews myself. | После свадьбы я размещу объявление и лично проведу предварительные собеседования. |
| I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week. | Лично я был настолько гадок,... что меня били раз в неделю. |
| I've been going over the plans of the outpost again myself. | Я лично просмотрел планы аванпоста снова. |
| I got a few words of wisdom myself. | Я хочу лично сказать им пару наставлений. |
| I got this food myself, from the kitchen. | Я лично сходил на кухню за едой. |
| More particularly, I would like to acknowledge with profound gratitude the warm tributes paid to my region, my country and myself. | Более конкретно, я хотел бы подтвердить с глубокой благодарностью теплые приветствия в адрес моего региона, моей страны и меня лично. |
| I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. | И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |
| I will handle areas three and five myself. | Я лично возьму под контроль территории З и 5. |
| But I had to see it for myself. | Но я должна была лично увидеть тебя. |
| If you get proper clearance, I will give you a tour myself. | Если получите нужный допуск, я лично устрою вам тур. |