I'll get them myself if I have to. |
Я отправлюсь за ними лично, если мне придется. |
I booked her myself last week. |
Я лично оформляла ее на прошлой неделе. |
I speak for myself and your chief when I urge you all to work harmoniously. |
Я говорю вам лично и как ваш шеф, когда приказываю вам всем работать сообща. |
I did some inquiring myself today. |
Сегодня я лично провёл своё расследование. |
I just wanted to tell you this myself. |
Я хотела сказать это вам лично. |
But I would prefer to hand him to you myself, in person. |
Но я предпочту передать его тебе лично. |
But I do intend on calling every single one of these people myself. |
Но, я хочу лично побеседовать с этими людьми. |
So imagine my surprise when I myself arrived in the Underworld and discovered that he was not here. |
Представьте мое удивление, когда я лично прибыл в Подземный мир и обнаружил, что его тут не было. |
I'd have struck him myself. |
Я бы лично ударил его за это. |
I never fancied his stuff, myself. |
Я лично никогда не фанател от его творчества. |
I have a couple of questions for Mr. Carter myself. |
Эй. У меня пара вопросов лично к господину Картеру. |
But me, myself, I prefer a 9 mill. |
Но вот я лично предпочитаю 9-миллиметровый. |
This time, I'll attend to you myself. |
На этот раз я уделю Вам внимание лично. |
I've experienced it personally myself. |
Я лично прочувствовал это на себе. |
I'd train you myself, personally. |
Я мог бы тренировать тебя сам, лично. |
I guess I'd just gotten used to the idea of commanding the mission myself. |
Наверное, я просто привык к идее лично командовать на задании. |
including myself, Daniel and Signaler - |
включая лично меня, Дэниеля и Сигналера - |
I find this cover story personally embarrassing, myself. |
Лично на меня эта статья произвела тяжелое впечатление. |
I'll set her on the way myself. |
Я лично отправлю её в дорогу. |
I've experienced it personally myself. |
Я лично прочувствовал это на себе. |
I adore gas station television, I mean, myself, personally. |
Я обожаю телевидение на заправках, я имею в виду, лично я. |
I'm a pretty fair judge of character myself. |
Лично я умею разбираться в людях. |
But I have a special delivery I wanted to make myself. |
Но у меня есть особая посылка, которую я хотел лично доставить. |
I thought I should bring it myself, given its importance and... |
Я подумала, что должна принести его лично, учитывая всю важность и... |
Never came across him myself but, you know, heard the name. |
Лично никогда с ним не пересекался, но имя мне знакомо. |