| I shall look after His Grace myself. | Я позабочусь о Его Светлости лично. |
| I went down there and checked her out for myself. | Я ходил к ней И проверил ее лично. |
| Personally... I would give anything for that myself. | Лично я... всё бы отдал ради такого. |
| It therefore behoves me to determine the facts of the case for myself. | Поэтому мне надлежит выяснить все, что касается меня лично. |
| Went to see him myself, gave him half a sovereign. | Я сам лично ходил к нему, чтобы дать пол соверена. |
| Noah, come on, I brought you your breakfast this morning myself. | Я сам лично приносил тебе завтрак утром. |
| I'll see to it myself, sir. | Я лично позабочусь об этом, сеньор. |
| If you do anything to jeopardise this operation, I will kill you myself. | Если Вы сделаете что-нибудь, что подвергнет опасности эту операцию, я лично убью вас. |
| I will dispatch the squadron myself. | Я лично прослежу за отправкой эскадрильи. |
| I reassured myself by thinking I wasn't personally guilty of it. | Я радовалась, что лично мне не в чем себя упрекнуть. |
| I wanted to talk to you myself. | Я хотел поговорить с тобой лично. |
| I asked for the favor of telling you myself. | Я попросил разрешения сообщить тебе лично. |
| Now you get that man down here or I will call Inspector Bong myself. | Сейчас ты говоришь этому мужчине спуститься вниз или я позвоню инспектору Бонгу лично. |
| And then I'm coming in to check out the flowers myself. | А затем я приду заценить цветочки лично. |
| Shot her myself... to make sure it was over. | Лично ее пристрелила... Так что, все кончено. |
| But I would like to take you there myself. | Но я хочу отвезти тебя лично. |
| If I catch her this time, I'll kill her myself. | Еще раз гадину встречу - сама лично ее разорву. |
| I saw that face before... myself. | Я видел это лицо ранее... лично. |
| If the FU Fighters make another move, I'll kill you myself. | Если воины Ф-рати сделают ещё хоть шаг, я лично тебя прикончу. |
| They're Bermuda lemons, sir, and I squeezed them myself. | Это бермудские лимоны, сэр, я их лично выжимал. |
| Mr Schwartz insisted that I myself... | Мистер Шварц настоял, чтобы я лично... |
| Since this is your first time on Babylon 5, I decided to show you around myself. | Поскольку вы впервые на Вавилон 5, я решила лично вам все показать. |
| I think he was rather on the Mark myself. | Лично я подумала, что они были весьма по делу. |
| Excuse me, please, I'm going to see him myself. | Прошу простить: я встречу его лично. |
| I will come myself to pay you. | С божьей помощью, я лично верну вам эти деньги. |