If we depart this place without the Book of Leaves, I will kill you myself. |
Если мы уйдём отсюда без Книги Листьев, я убью тебя лично. |
I myself, I'm ready to go all the way. |
Я, лично, готов пройти весь путь. |
If you're really worth 100, I should take you out myself. |
Если ты действительно стоишь 100 штук, я должен взяться за это лично. |
I'd prefer to meet with them myself. |
Я бы предпочел встретиться с ними лично. |
Well, then I'll ask him myself. |
Ну, тогда я спрошу его лично. |
This is why I'm going to take you there myself. |
Вот почему я лично тебя отвезу туда. |
For personal reasons there's a problem I can't handle myself. |
Есть у меня некие дела, которыми я не могу заняться лично, но которые сильно лежат у меня на сердце. |
I handed it to him myself yesterday. |
Я сам лично вчера ему передавал. |
I'd like the chance to talk to James myself. |
Я бы хотела лично поговорить с Джеймсом. |
If you do that again, I'll shoot you myself. |
А если ты выкинешь такое снова, клянусь, я лично тебя пристрелю. |
I myself have experienced it firsthand, the horror and destruction of war with Germany. |
Я лично на себе испытал ужас и разрушения войны с Германией. |
I will tell him myself when I see him. |
Лично передам ему это, когда увижу. |
I saw her myself on the comm. |
Я лично был с ней на связи. |
I stamped his badge myself in the credentials office. |
Я лично ставила печать на его удостоверение. |
I was hoping to kill the Butcher of New Liberty myself. |
Я надеялся лично прикончить палача посёлка Свободы. |
You know... I killed your husband, Sergei, myself. |
Ты знаешь... я убил твоего мужа, Сергея, лично. |
I'll take this man to the hospital myself. |
Я отвезу этого человека в госпиталь лично. |
I spoke to the station's HR department myself. |
Я лично говорила с отделом кадров. |
Me, myself I don't believe that a man should ever hit a woman. |
Лично я... считаю, что мужчина не должен поднимать руку на женщину. |
Since you're ignoring your com-system, I decided to wake you myself. |
Поскольку ты не ответил на звонок, я решил прийти и разбудить тебя лично. |
This is definitely something I wanted to see for myself. |
Это определенно то, что я хотел увидеть лично. |
I was hoping to get here first, give them to you myself. |
Я надеялся, что успею передать их тебе лично. |
I wanted to tell you myself. |
Я хотел сказать об этом лично. |
If this were about you, I'd hand the child over myself. |
Если бы дело было в вас, я бы лично отдала вам ребёнка. |
The only way to make sure that he isn't being followed is for me to go there and bring him back here myself. |
Единственный способ избежать слежки, это отправиться за ним лично и привезти сюда. |