| And in the uniforms that I personally designed myself. | Еще и в форме, которую я разработала лично. |
| I arrested the kid myself three times back when he was a hood in the 'hood. | Я лично три раза арестовывал этого парня, когда он еще был районной шпаной. |
| I had to come back to find out for myself. | Я должен был вернуться, чтобы удостовериться лично. |
| Try to do that, I'll kill you myself. | Только попробуй, я лично тебя пристрелю. |
| No, I need to tell Laura myself. | Нет, я скажу Лауре лично. |
| I suppose I'm going to have to talk to Quark myself. | Думаю, мне придется лично поговорить с Кварком. |
| And I think I more than deserve to take a little time for myself right now. | И я думаю, что более чем заслуживаю сейчас немного времени для себя лично. |
| Nigeria is simply too far away and I never involve myself in a thing I can't control personally. | Просто Нигерия слишком далеко и я никогда не связываюсь с тем, что не могу контролировать лично. |
| I... I just wanted to show you the bathroom, myself, personally. | Я... я только хотел показать вам туалет, сам, лично. |
| Those numbers have already been confirmed by two engineers in this department, and myself. | Цифры уже проверили два инженера этого отдела и я лично. |
| I will personally find you protection myself. | Я сам лично найду тебе защиту. |
| Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself. | Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия. |
| But I'd like to speak directly with the board myself. | Надеюсь, но хотел бы лично поговорить с правлением. |
| When this is over, I'm destroying the book myself. | Когда всё кончится, я лично уничтожу эту книжку. |
| I wanted to give you the bonus myself. | Я хотел лично вручить вам премию. |
| Then I'll take a truck from the convoy, and go to the camps myself... | Тогда я возьму грузовик из конвоя, и лично поеду в лагеря... |
| I'll have a chance to kill him myself. | У меня будет шанс убить его лично. |
| I myself intend to travel with them. | Я лично намерен поехать с ними. |
| I myself worked all night long on a rough draft, which I would like to submit you. | Я лично работал всю ночь над черновиком, который хотел бы представить Вам. |
| I have papers for Alfred myself. | У меня лично есть документы для Альфреда. |
| I wish to speak with him myself. | Я желаю поговорить с ним лично. |
| No I can tell her myself tomorrow. | Нет, я завтра ей все скажу лично. |
| I heard, but I had to come see for myself. | Слыхал я, но решил взглянуть лично. |
| I heard about the work you do, and I wanted to see it for myself. | Я наслышан о Вашей деятельности, и хотел увидеть Вас лично. |
| I just know myself what terrorism can do if it's not eradicated. | Я просто знаю лично, что терроризм может делать, если его не искоренить. |