A community toilet block programme in Mumbai, India, for example, is based on a partnership between the municipality and communities, in which the municipality provides the initial capital while community groups take full charge of operation and management. |
Например, в Бомбее, Индия, программа создания общественных туалетов реализуется на основе сотрудничества между муниципалитетом и общинами, в которых муниципалитет предоставляет первоначальный капитал, а общинные группы берут на себя всю ответственность за обеспечение функционирования и обслуживание этих туалетов. |
This right is dependent on continued residence in the municipality in which the foreign national was first settled, since it is this municipality that is allocated the funds necessary for financing the educational programme. |
Это право зависит от продолжительности проживания в муниципалитете, куда иностранный гражданин был изначально распределен, поскольку именно этот муниципалитет выделяет средства на финансирование образовательной программы. |
The operator communicates this information also to a District Environment Office, fire protection state authority and affected municipality and cooperates with the affected municipality and, if necessary, also with other authorities participating in dealing with major industrial accidents according to specific legal instruments. |
Оператор также сообщает эту информацию в районное природоохранное управление, органы государственной пожарной охраны и затрагиваемый муниципалитет и сотрудничает с затрагиваемым муниципалитетом, а также, при необходимости, с другими органами власти, принимающими участие в ликвидации последствий крупных промышленных аварий в соответствии с действующими нормативными документами. |
In particular, steer the process leading to the formalization and implementation of the partnership with the municipality of Guayaquil for the environmentally sound management of oily waste (partners are: Government of Ecuador, municipality of Guayaquil and Holcim). |
В частности, стимулирование процесса, ведущегося к формализации и претворению в жизнь партнерских связей с муниципалитетом Гуаякиля в деле экологически рационального удаления отработанных масел (партнеры: правительство Эквадора, муниципалитет Гуаякиля и компания "Холсим"). |
At the competent municipality they must sign a statement that they have no income and in this way they acquire the right to have their health insurance contributions paid out of the municipality's budget. |
Они должны подать для этого в соответствующий муниципалитет заявление об отсутствии дохода и, таким образом, приобрести возможность внесения взносов в фонд своего медицинского страхования, оплачиваемого из средств муниципального бюджета. |
The municipality of Qastal Maaf in the Ladhiqiyah province is under the control of the Syrian regime, while the affiliated villages are under opposition control. |
Муниципалитет Кастал-Мааф в мухафазе Латакия находится под контролем сирийского режима, а входящие в его состав деревни контролируются оппозицией. |
In Sweden and Finland, the municipality in which a proposed new nuclear installation was to be located had a right of veto over the proposal. |
В Финляндии и Швеции муниципалитет, в котором предлагается расположить новую ядерную установку, имеет право вето по отношению к такому предложению. |
A municipality cannot refuse to provide a service referring to appropriations if the applicant fulfils the criteria under the law for access to the service. |
Муниципалитет не может отказать в предоставлении той или иной услуги, ссылаясь на отсутствие ассигнований, если заявитель отвечает предусмотренным законодательством критериям доступа к этой услуге. |
The municipality in which a prison is located is responsible for providing health and care services to the inmates of that prison, while dental services are provided by the county authorities. |
Ответственность за предоставление медицинских услуг заключенным тюрьмы несет муниципалитет, на территории которого расположена эта тюрьма, а стоматологическая помощь предоставляется окружными властями. |
A municipality can nominate six to twenty members from women and other disadvantaged communities, and of them forty per cent nominees should be women. |
Муниципалитет может выдвигать от 6 до 20 членов из числа женщин и других наименее обеспеченных групп, и 40 процентов кандидатов должны составлять женщины. |
Region, municipality and date of birth; |
департамент, муниципалитет и дата рождения; |
Region, municipality and date of issue of DUI; |
департамент и муниципалитет, в которых выдано удостоверение, и дата его выдачи; |
The following steps were taken by the municipality of Sana'a to promote the development of new residential areas: |
Муниципалитет Саны осуществил следующие меры для оказания содействия развитию новых жилых районов: |
The Act also does not legislate any responsibilities upon individual municipalities to provide French language services, although a municipality may choose to do so of its own accord. |
Закон также не возлагает никаких обязанностей по оказанию услуг на французском языке на отдельные муниципалитеты, хотя муниципалитет может решить оказывать их по своему усмотрению. |
The first municipality (previously called "town") of Puerto Rico, San Juan, was founded in 1521. |
Первый муниципалитет (прежде известный как «город»), Сан-Хуан, был образован в 1521 году. |
With the 2010 reorganization of the municipalities in Taiwan, Tainan City and Tainan County were amalgamated into a single municipality, called Tainan. |
С 2010 года во время реорганизации муниципальных образований в Тайване, Тайнань и Тайнаньский район были объединены в единый муниципалитет, называемый Тайнань. |
The municipality Colombey-les-Deux-Églises was created administratively in 1793, and it became part of the district of Chaumont and the canton Blaise. |
Муниципалитет Коломбе-ле-Дёз-Эглиз был создан по решению администрации в 1793 году и стал частью округа Шомон, и кантона Блез. |
Together with the rest of Burgenland, the municipality was in Hungary (under the name of German West Hungary) until 1920/21. |
Вместе с остальной частью Бургенланда муниципалитет находился в составе Венгрии (под названием немецкая Западная Венгрия) до 1921 года. |
During the Bosnian War, Konjic municipality was of strategic importance as it contained important communication links from Sarajevo to southern Bosnia and Herzegovina. |
Во время Боснийской войны муниципалитет Кониц имел стратегическое значение, поскольку там пролегали важные каналы связи от Сараево до юга Боснии и Герцеговины. |
It is the county seat of Roberts County and the only municipality in the county. |
Административный центр округа Робертс и единственный в нём муниципалитет. |
The banner reads COMMUNITAS CIVITATIS CATHARI (Which is the name for the Kotor municipality in Latin, as a homage to history and age of Kotor). |
Баннер гласит: COMMUNITAS CIVITATIS CATHARI (это муниципалитет Котор по-латински, как дань уважения к истории и возрасту Котора). |
This concept, which originated after the Mexican Revolution, is known as a municipio libre ("free municipality"). |
Такой тип организации муниципалитета, возникший во времена Мексиканской революции, называется «свободный муниципалитет» (исп. municipio libre). |
Nowadays, the framework of power itself - the old-fashioned party hierarchy that takes command of the state or municipality - is a kind of abuse. |
В наши дни, структура самой власти непосредственно - старомодная партийная иерархия, которая берет под контроль государство или муниципалитет - является своего рода злоупотреблением. |
São José dos Quatro Marcos is a municipality in the state of Mato Grosso in the Central-West Region of Brazil. |
São José dos Quatro Marcos) - муниципалитет в Бразилии, входит в штат Мату-Гросу. |
In 1994, the municipality of Saint-Nazaire decided to re-urbanise the base, in a project name Ville-Port (lit: "city-harbour"). |
В 1994 году муниципалитет города Сен-Назер решил реанимировать базу под именем проекта «Ville-Port» («город-гавань»). |