Английский - русский
Перевод слова Municipality
Вариант перевода Муниципалитет

Примеры в контексте "Municipality - Муниципалитет"

Примеры: Municipality - Муниципалитет
performs a service or work that a State or municipality shall pursuant to a statute or regulation appoint someone to perform or wholly or partly pay for. е) выполняет услуги или работу, которую государство или муниципалитет поручают ему осуществлять, либо предоставляют за ее выполнение полную или частичную оплату на основании какого-либо законодательного акта или положения.
Under the Act on Securing Child Maintenance, it is the responsibility of the municipality to assist in the financial support of children by paying maintenance allowance if the payment of agreed or ordered maintenance support has been neglected, or if paternity has not been established. Согласно Закону о мерах по обеспечению содержания детей, муниципалитет несет ответственность за оказание содействия в обеспечении содержания детей путем выплаты пособий на содержание, если договоренность или распоряжение о содержании ребенка не соблюдается или если не удается установить личность отца.
In December, the office wrote to the Ministries of Social Affairs and the Interior and to the Phnom Penh municipality about the legal and humanitarian issues surrounding an illegal holding centre for destitute people on the outskirts of Phnom Penh, and calling for its closure. В декабре Отделение обратилось в министерство по социальным вопросам и министерство внутренних дел, а также в муниципалитет в Пномпене, указав им на необходимость закрытия по правовым и гуманитарным соображениям незаконного центра для принудительного содержания бедняков, расположенного на окраинах Пномпеня.
In this case, the provider is neither the state nor the municipality, neither of which is very effective in the construction and management of social housing, but independent and essentially private organizations which face some or all the market risks: housing associations or housing cooperatives. В этом случае подрядчиками выступают не государство или муниципалитет, не отличающиеся высокой эффективностью в области строительства социального жилья и управления им, а независимые и в основном частные организации, готовые пойти на некоторые или все рыночные риски: жилищные ассоциации или жилищные кооперативы.
In their letter to UNMIK and KFOR, the Serbs write that 11 Serbs have been killed in their municipality since the arrival of the international presences and that 7 have been kidnapped and scores wounded, while many of them are experiencing daily pressures. В своем письме в адрес МООНК и СДК сербы написали, что за период после прибытия в этот муниципалитет международных сил 11 сербов были убиты, 7 были похищены и несколько десятков ранены и что многие сербы каждодневно испытывают на себе постоянное давление.
SNC Mitrovica members subsequently became involved in a plan to organize go-and-see visits for Kosovo Serbs to the Osojane valley (Istok municipality, Pec region). On 25 August UNHCR organized a go-and-see visit for 15 displaced Kosovo Serbs to 5 villages in Osojane. Члены СНС в Митровице впоследствии стали участвовать в разработке планов организации ознакомительных поездок для косовских сербов в долину Осоджане (муниципалитет Исток, район Печа). 25 августа УВКБ организовало ознакомительную поездку для 15 перемещенных косовских сербов в пять деревень в Осоджане.
The municipality maintains the premises of the centre, as well as allocates over LTL 100,000 per year for salaries of its employees and communication expenses and about LTL 10,000 for the implementation of projects. Муниципалитет содержит на своем балансе помещения Центра, а также выделяет свыше 100000 литов в год на зарплату его сотрудникам и покрытие расходов по связи, а также около 10000 литов на осуществление проектов.
(a) a public body, body corporate, society, company, firm, partnership, trade union or municipality, or а) общественную организацию, корпоративную организацию, общество, компанию, фирму, партнерство, профессиональный союз или муниципалитет или
There are two types of schools according to the type of establishing entities, i.e. non-state schools in the strict sense of the word and schools of two establishing entities, with one of them being a state or a municipality. Существует два типа школ в зависимости от типа создавших их лиц: негосударственные школы в строгом понимании и школы, созданные двумя субъектами, одним из которых выступает государство или муниципалитет.
Public schemes are schemes in which a municipality or a local or national government acts as the sole or primary purchaser of a specified ecosystem service or, more commonly, a related land use or management practice. Государственные схемы - это такие схемы ПЭУ, когда муниципалитет, местный орган управления или национальное правительство выступают в роли единственного или основного покупателя данной конкретной экосистемной услуги или - что чаще - связанной с ней формы землепользования или практики управления.
An appeal can be lodged against these findings to the supporting entity, which is the municipality for primary health-care institutions, and for secondary and tertiary health-care institutions as well as for private sector health-care institutions, the Ministry of Health. Эти выводы могут быть оспорены во вспомогательном подразделении, которым в случае с учреждениями по оказанию первичной медико-санитарной помощи является муниципалитет, а в случае с учреждениями по оказанию вторичной и высокоспециализированной медицинской помощи, а также частными медицинскими учреждениями, - Министерство здравоохранения.
Business identity code and its validity period, legal form, name, industry, language code, municipality of domicile and public address, as well as other public contact information; а) регистрационный код предприятия и срок его действия, правовая форма, наименование, отрасль, языковый код, муниципалитет местонахождения и официальный адрес, а также другие контактные сведения;
(a) Stakeholders: The main "official" stakeholders include the local authority (mayor, city council, solid waste department), the national environment and local government ministries and one or two private companies working under contract to the municipality. а) заинтересованные стороны: к основным «официальным» заинтересованным сторонам относятся местные власти (мэр, городской совет, департамент по удалению твердых отходов), национальные министерства по окружающей среде и местные органы управления и одна или две частных компании, работающих по контракту на муниципалитет.
Kuwait Municipality provides municipal services to, and plans for the orderly growth of, Kuwait City. Муниципалитет Эль-Кувейта обеспечивает оказание муниципальных услуг и разрабатывает планы застройки Эль-Кувейта.
The owner of both projects was the Kuwait Municipality. Заказчиком обоих проектов являлся кувейтский муниципалитет.
The main investor in the project was the Municipality of Kuwait. Главным инвестором в этом проекте выступал муниципалитет Кувейта.
The unified area became officially known as the Municipality of Anchorage. Новая территория стала официально называться муниципалитет Анкоридж.
The MSAR presently has two municipalities: the Macau Municipality and the Islands' Municipality. В настоящее время в ОАРМ имеется два муниципалитета: муниципалитет Макао и муниципалитет островов.
The Municipality asserts that more municipal services were required, at an increased cost to the Municipality. Муниципалитет заявляет, что он понес дополнительные расходы в связи с необходимым увеличением объема муниципальных услуг.
The Municipality countered the request and the municipal court ruled in favour of the Municipality. Муниципалитет подал возражение на это ходатайство, и муниципальный суд вынес решение в пользу муниципалитета.
In June 1999, the Municipality of Venice drafted a preliminary plan for a fourth bridge over the Grand Canal. В июне 1999 года муниципалитет Венеции обнародовал предварительный план строительства четвёртого моста через Гранд-канал.
Not until in April 2007, the Municipality of Pristina decided to do its restoration intermittently. Лишь в апреле 2007 года муниципалитет Приштины решил периодически проводить его восстановление.
The Communal Council appoints a mayor and deputy mayors from among its members, to form the Municipality. Совет коммуны назначает из своих членов мэра и его помощников, которые образуют муниципалитет.
Mortar attack on Serbian houses in the village of Velika Hoca, Municipality of Orahovac, on 24 June. Минометный обстрел 24 июня сербских домов в деревне Велика-Хоча, муниципалитет Ораховац.
The Shelter is run by the Municipality of Athens in cooperation with the GSGE. Управление им осуществляет муниципалитет Афин в сотрудничестве с ГСГР.