Английский - русский
Перевод слова Municipality
Вариант перевода Муниципалитет

Примеры в контексте "Municipality - Муниципалитет"

Примеры: Municipality - Муниципалитет
The municipality of Tetovo was also partly affected by a similar action. Аналогичная акция также отчасти затронула муниципалитет Тетово.
It is recommended that the relevant municipality pay at least the difference between the available funds and the basic financial need. Рекомендуется, чтобы соответствующий муниципалитет оплачивал по крайней мере разницу между имеющимися у заявителя средствами и его основными финансовыми потребностями.
During the period under review, the programme was extended to seven provinces and one municipality. За отчетный период программой было охвачено семь провинций и один муниципалитет.
In some individual cases finding a dwelling after moving to a new municipality seems to be especially difficult. В отдельных случаях возникают серьезные сложности в процессе поиска жилья после переезда в новый муниципалитет.
Northern Mitrovica was the only municipality where the Serbs did not vote. I would not call that a boycott. Северная Митровица - единственный муниципалитет, где сербы не голосовали.
Three women detained on 2 March 2001 in Zoyatlan de Juárez, municipality of Alcozauca, by the State judicial police. Три женщины, задержанные 2 марта 2001 года в Соятлан-де-Хуаресе, муниципалитет Алькосаука, сотрудниками судебной полиции штата.
He also drew attention to the fact that it is the duty of the municipality to promote the implementation of equality when providing services. Он также обратил внимание на то, что муниципалитет обязан обеспечивать равноправие при предоставлении услуг.
The main organizer of social services in the community is a municipality. Основной организацией, отвечающей за предоставление социальных услуг в общине, является муниципалитет.
The municipality is responsible for the provision of social services to permanent residents in its territory. Муниципалитет несет ответственность за предоставление социальных услуг лицам, постоянно проживающим на его территории.
In urgent cases, the municipality also provides social services to persons who are not permanently resident in its territory. В неотложных случаях муниципалитет оказывает также социальные услуги лицам, которые не являются постоянными жителями этой территории.
Every year the municipality organizes a competition for the support of cultural projects. Ежегодно муниципалитет организует конкурс поддержки культурных проектов.
This involves provision by the municipality of housing, subsistence, and the most necessary medical assistance. Муниципалитет занимается обеспечением жилья, средств к существованию и неотложной медицинской помощи.
Every municipality appoints an advisor on women's status issues. Каждый муниципалитет назначает консультанта по вопросам, касающимся положения женщин.
To date, 24 municipalities have begun establishing Protected Areas, with one municipality having completed this process. В настоящее время 24 муниципалитета приступили к отводу земель для охранных зон; один муниципалитет уже завершил этот процесс.
Under its Economic and Social Development Plan of May 2008, the municipality plans to carry out the construction of lower-standard rental flats. В соответствии с Планом экономического и социального развития, принятым в мае 2008 года, муниципалитет планирует осуществить строительство дешевых арендуемых квартир.
A municipality generally consists of 10-20 villages. Муниципалитет обычно состоит из 10-20 деревень.
The municipality initiates the formation of a network of vocational training and adult education providers to meet local needs ). Муниципалитет инициирует создание сети поставщиков услуг профессионально-технического обучения и образования взрослых для удовлетворения потребностей на местах ).
Thereby, the municipality chose the method of processing its household wastes as well the location for the installations. Таким образом, муниципалитет избрал метод обработки его бытовых отходов, а также место для создания соответствующих объектов.
In the resolution, the municipality also defined the modalities for the processing of the waste. В этой резолюции муниципалитет также определил условия для обработки и удаления отходов.
The Ministry of Ecclesiastical Affairs must grant permission if another religious community or a municipality wishes to establish a burial ground. Министерство по делам церкви должно давать разрешения, если другая религиозная община или муниципалитет захотят создать места для захоронения.
She referred to a number of cases when courts found that a municipality maintained the segregation of Roma children. Она сослалась на ряд случаев, когда суды установили, что тот или иной муниципалитет осуществляет сегрегацию детей рома.
The municipality identified 26 farmers' associations and 800 community gardens and aims to improve market linkages with the urban residents. Муниципалитет определил 26 фермерских объединений и 800 садовых хозяйств общины и стремится упрочить рыночные связи с городскими жителями.
In cooperation with the Roma, the municipality of Oslo has developed a model for adult education for young Roma. В сотрудничестве с рома муниципалитет Осло разработал для молодых рома модель образования совершеннолетних.
The municipality is responsible for implementing the Social Services Act. Муниципалитет несет ответственность за осуществление Закона о социальном обслуживании.
Every municipality will submit to the Ministry of Social Development a monthly report on the status of the work. Каждый муниципалитет ежемесячно представляет в Министерство социального развития отчет о ходе работы.