| He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities. | Он также с удовлетворением узнал, что муниципалитет твердо намерен проводить надлежащие консультации с затрагиваемыми этой проблемой общинами. |
| The Greater Amman Municipality describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman". | Муниципалитет большого Аммана указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей, связанных с муниципальными услугами в Аммане". |
| The major conclusion from the study is that results from the life cycle assessment can support Phuket Municipality for decision-making. | Главный вывод исследования состоит в том, что результаты оценки жизненного цикла могут поддержать муниципалитет Пукет в плане принятия решений. |
| According to the project, the Sofia Municipality would purchase plots for the construction of buildings with developed social and technical infrastructure. | В соответствии с этим планом муниципалитет Софии приобретет участки земли для строительства жилых зданий с развитой социальной и технической инфраструктурой. |
| The family never confronted these individuals, but sought the help of the Municipality of Sor, which contacted the neighbours. | Члены его семьи не вступали во взаимоотношения с этими лицами и лишь обращались за помощью в муниципалитет Соре, представитель которого связывался с соседями. |
| 4.5 In December 2009, the Municipality rejected the author's request, considering that the extension would not constitute a minor departure from the development plan. | 4.5 В декабре 2009 года муниципалитет отклонил ходатайство автора, сочтя, что такая пристройка не будет представлять собой незначительное отклонение от плана развития. |
| Geological feasibility Study for a proposed ballast Quarry in Mlolongo, Mavoko Municipality, Machakos District Kenya, June 2006 | геологическое технико-экономическое исследование предлагаемой балластного карьера в Млоллонго, муниципалитет Мавоко, район Мачакос, Кения, июнь 2006 года |
| Chief Executive Officer, Vryburg Municipality Chief Executive Officer of the Vryburg Municipality; Chairperson of Radio Vryburg, a community-based organization | Старший административный сотрудник, муниципалитет Фрейбурга Старший административный сотрудник, муниципалитет Фрейбурга; председатель общинной организации «Рэйдио Фрейбург» |
| It is situated in the Oruro Department, Ladislao Cabrera Province, Salinas de Garci Mendoza Municipality, Villa Esperanza Canton. | Он находится в департаменте Оруро, провинция Ладислао-Кабрера, муниципалитет Salinas de Garci Mendoza, Villa Esperanza Canton. |
| 2.14 On 13 November 1989, the Salzburg Provincial Government set aside the Municipality's decision of 4 February 1987 denying an exception from the zoning regulations, because the Municipality had not addressed the merits of the authors' application. | 2.14 13 ноября 1989 года правительство земли Зальцбург аннулировало решение муниципалитета от 4 февраля 1987 года об отказе в предоставлении исключения из положений о зонировании, поскольку муниципалитет не рассмотрел существа заявления авторов. |
| 2.4 On 8 September 2009, the Municipality of Burgas forcibly evicted 27 persons of the Gorno Ezerovo community and demolished their houses. | 2.4 8 сентября 2009 года муниципалитет Бургаса принудительно выселил 27 жителей "Горно Езерово" и снес их жилища. |
| Municipality of Kicevo: 1,000,000 denars for the project "Reconstruction of River Embankment and Streets"; | Муниципалитет Кичево: 1000000 денаров на проект реконструкции набережной и улиц; |
| Ms. Inthan Azoor, National Training Coordinator, Colombo Municipality, Sri Lanka | Г-жа Интан Азур, координатор по подготовке национальных кадров, муниципалитет Коломбо, Шри-Ланка |
| At the same time, the Municipality of Athens organized training seminars and events to sensitize professionals. | одновременно муниципалитет Афин организовал учебные семинары и мероприятия с целью информирования различных специалистов; |
| Particularly, the Municipality agreed to publish the following in such a manner: | В частности, муниципалитет согласился публиковать подобным образом следующее: |
| Amanat al Asima (Municipality of Baghdad) | "Аманат аль-Асима" (муниципалитет Багдада) |
| Sponsoring the award are Grundfos, the Municipality of Aarhus, Central Denmark Region, VisitAarhus and Aarhus University. | Спонсорами премии являются фирма Грундфос, муниципалитет Орхуса, правительство Дании, компания VisitAarhus и Университет Орхуса. |
| There are two common schemes: Municipality is divided first into machi and then into city districts (丁目 chōme). | Далее существует две различных схемы: Муниципалитет сперва делится Мати и затем на районы (丁目 тёмэ). |
| 1981-1982 Director of the Legal Advisory Service, Municipality of Cochabamba. | 1981-1982 годы Начальник юридической консультативной службы, муниципалитет Кочабамба |
| 1979 Senior administrative official, Municipality of Cochabamba. | 1979 год Старший административный работник, муниципалитет Кочабамба |
| Niels Erik Eskildsen Alderman, Aarhus Municipality | Нильс Эрик Эскильдсен Старший советник, муниципалитет Орхуса |
| Poul-Erik Jensen Director General, Aarhus Municipality | Пул-Эрик Йенсен Генеральный директор, муниципалитет Орхуса |
| Ms. Asja Mesic Municipality of Ilidza, Chief of Cabinet | Г-жа Ася Мешич Муниципалитет Илиджи, шеф кабинета |
| Ms. Suada Hadzovic Municipality of Ilidza, Secretary of the Council | Г-жа Шуада Хаджович Муниципалитет Илиджи, секретарь Совета |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |