He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities. |
Он также с удовлетворением узнал, что муниципалитет твердо намерен проводить надлежащие консультации с затрагиваемыми этой проблемой общинами. |
The Greater Amman Municipality describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman". |
Муниципалитет большого Аммана указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей, связанных с муниципальными услугами в Аммане". |
The major conclusion from the study is that results from the life cycle assessment can support Phuket Municipality for decision-making. |
Главный вывод исследования состоит в том, что результаты оценки жизненного цикла могут поддержать муниципалитет Пукет в плане принятия решений. |
According to the project, the Sofia Municipality would purchase plots for the construction of buildings with developed social and technical infrastructure. |
В соответствии с этим планом муниципалитет Софии приобретет участки земли для строительства жилых зданий с развитой социальной и технической инфраструктурой. |
The family never confronted these individuals, but sought the help of the Municipality of Sor, which contacted the neighbours. |
Члены его семьи не вступали во взаимоотношения с этими лицами и лишь обращались за помощью в муниципалитет Соре, представитель которого связывался с соседями. |
4.5 In December 2009, the Municipality rejected the author's request, considering that the extension would not constitute a minor departure from the development plan. |
4.5 В декабре 2009 года муниципалитет отклонил ходатайство автора, сочтя, что такая пристройка не будет представлять собой незначительное отклонение от плана развития. |
Geological feasibility Study for a proposed ballast Quarry in Mlolongo, Mavoko Municipality, Machakos District Kenya, June 2006 |
геологическое технико-экономическое исследование предлагаемой балластного карьера в Млоллонго, муниципалитет Мавоко, район Мачакос, Кения, июнь 2006 года |
Chief Executive Officer, Vryburg Municipality Chief Executive Officer of the Vryburg Municipality; Chairperson of Radio Vryburg, a community-based organization |
Старший административный сотрудник, муниципалитет Фрейбурга Старший административный сотрудник, муниципалитет Фрейбурга; председатель общинной организации «Рэйдио Фрейбург» |
It is situated in the Oruro Department, Ladislao Cabrera Province, Salinas de Garci Mendoza Municipality, Villa Esperanza Canton. |
Он находится в департаменте Оруро, провинция Ладислао-Кабрера, муниципалитет Salinas de Garci Mendoza, Villa Esperanza Canton. |
2.14 On 13 November 1989, the Salzburg Provincial Government set aside the Municipality's decision of 4 February 1987 denying an exception from the zoning regulations, because the Municipality had not addressed the merits of the authors' application. |
2.14 13 ноября 1989 года правительство земли Зальцбург аннулировало решение муниципалитета от 4 февраля 1987 года об отказе в предоставлении исключения из положений о зонировании, поскольку муниципалитет не рассмотрел существа заявления авторов. |
2.4 On 8 September 2009, the Municipality of Burgas forcibly evicted 27 persons of the Gorno Ezerovo community and demolished their houses. |
2.4 8 сентября 2009 года муниципалитет Бургаса принудительно выселил 27 жителей "Горно Езерово" и снес их жилища. |
Municipality of Kicevo: 1,000,000 denars for the project "Reconstruction of River Embankment and Streets"; |
Муниципалитет Кичево: 1000000 денаров на проект реконструкции набережной и улиц; |
Ms. Inthan Azoor, National Training Coordinator, Colombo Municipality, Sri Lanka |
Г-жа Интан Азур, координатор по подготовке национальных кадров, муниципалитет Коломбо, Шри-Ланка |
At the same time, the Municipality of Athens organized training seminars and events to sensitize professionals. |
одновременно муниципалитет Афин организовал учебные семинары и мероприятия с целью информирования различных специалистов; |
Particularly, the Municipality agreed to publish the following in such a manner: |
В частности, муниципалитет согласился публиковать подобным образом следующее: |
Amanat al Asima (Municipality of Baghdad) |
"Аманат аль-Асима" (муниципалитет Багдада) |
Sponsoring the award are Grundfos, the Municipality of Aarhus, Central Denmark Region, VisitAarhus and Aarhus University. |
Спонсорами премии являются фирма Грундфос, муниципалитет Орхуса, правительство Дании, компания VisitAarhus и Университет Орхуса. |
There are two common schemes: Municipality is divided first into machi and then into city districts (丁目 chōme). |
Далее существует две различных схемы: Муниципалитет сперва делится Мати и затем на районы (丁目 тёмэ). |
1981-1982 Director of the Legal Advisory Service, Municipality of Cochabamba. |
1981-1982 годы Начальник юридической консультативной службы, муниципалитет Кочабамба |
1979 Senior administrative official, Municipality of Cochabamba. |
1979 год Старший административный работник, муниципалитет Кочабамба |
Niels Erik Eskildsen Alderman, Aarhus Municipality |
Нильс Эрик Эскильдсен Старший советник, муниципалитет Орхуса |
Poul-Erik Jensen Director General, Aarhus Municipality |
Пул-Эрик Йенсен Генеральный директор, муниципалитет Орхуса |
Ms. Asja Mesic Municipality of Ilidza, Chief of Cabinet |
Г-жа Ася Мешич Муниципалитет Илиджи, шеф кабинета |
Ms. Suada Hadzovic Municipality of Ilidza, Secretary of the Council |
Г-жа Шуада Хаджович Муниципалитет Илиджи, секретарь Совета |
Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism |
Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |