Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Перемещение

Примеры в контексте "Movement - Перемещение"

Примеры: Movement - Перемещение
First, the movement of refugees to their own home areas where they constitute the majority today. Первая категория - это перемещение беженцев в свои родные районы, где они в настоящее время составляют большинство.
IFOR is continuing to monitor the movement of heavy weapons to approved cantonment sites. СВС продолжают контролировать перемещение тяжелых вооружений в утвержденные места сбора.
The Government of Rwanda has cooperated in facilitating the processing and onward movement of some 500,000 returnees so far. Правительство Руанды облегчило прием и дальнейшее перемещение примерно 500000 человек, возвратившихся к настоящему времени.
The movement of population between Bossaso, in Somalia, and Yemen is a clear example of this trend. Перемещение населения между Босасо в Сомали и Йеменом является наглядным примером такой тенденции.
In the long run, some organizations predicted a possible movement of staff towards Geneva. Некоторые организации предполагали, что в долгосрочной перспективе возможно перемещение сотрудников в Женеву.
Others predicted a movement towards France as the staff members would not be able to afford to reside in Geneva. Другие предсказывают перемещение сотрудников во Францию, поскольку проживание в Женеве будет им не по средствам.
However, for a number of years, because of successive droughts, there has been a mass population movement from the countryside to the towns. Но на протяжении нескольких лет вследствие повторяющейся засухи в стране наблюдается массовое перемещение сельского населения в города.
There should be smooth movement of goods and labour. Необходимо обеспечить беспрепятственное перемещение товаров и рабочей силы.
In too many cases this is not being generally reflected in attitudes towards the easy and rapid movement of goods across borders. Однако во многих случаях это не находит отражения в стремлении облегчить и ускорить трансграничное перемещение товаров.
Relative movement between steering wheel and column indicating looseness. а) Относительное перемещение между рулевым колесом и колонкой, свидетельствующее о плохом закреплении деталей.
The lateral movement of contaminants in the aquifer from recharge to discharge area may be accelerated by intensive aquifer exploitation. Горизонтальное перемещение загрязняющих веществ в водоносном горизонте из точки питания в точку выхода может ускоряться интенсивной эксплуатацией водоносного горизонта.
Until that point, movement may be for other reasons. До этого момента перемещение может осуществляться по иным причинам.
In this context, the consultations underlined the impact of globalization on the ability of States and regions to control the movement of weapons. В этом контексте в ходе консультаций было подчеркнуто воздействие глобализации на способность государств и регионов контролировать перемещение оружия.
A consequence of conflicts and the proliferation of illicit small arms and light weapons has been the massive movement of refugees across borders. Как следствие конфликтов и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, происходит массовое перемещение беженцев через границы.
Free and uncontrolled movement of the population has affected the balance between rural and urban populations. Свободное и неконтролируемое перемещение населения отрицательно сказалось на соотношении между его сельской и городской частью.
Trade among developing countries should be promoted in the construction services sector, including trade in related equipment, materials and the movement of qualified personnel. Необходимо поощрять развитие торговли между развивающимися странами в секторе строительных услуг, включая торговлю соответствующим оборудованием и материалами и перемещение квалифицированного персонала.
Trafficking means much more than the organized movement of persons for profit. Торговля людьми означает гораздо больше, чем организованное перемещение людей для целей извлечения прибыли.
The closure has restricted the movement of products, giving rise to losses estimated at millions of dollars. Закрытие выездов ограничило перемещение потоков товаров, что привело к потерям, которые оцениваются в миллионы долларов.
Besides, the movement for the collection of texts of statements disrupted the meeting. Кроме того, перемещение людей для получения текста заявлений вело к срыву заседаний.
In early 2000, there was a significant two-way movement between Chechnya and Ingushetia. В начале 2000 года было зарегистрировано крупное встречное перемещение людей между Чечней и Ингушетией.
b) Off-site movement of potential pollutants in or as products; and Ь) перемещение с территории объекта потенциальных загрязнителей в продуктах или в качестве продуктов; и
Alternately, lift each foot off the floor the minimum necessary amount until no additional foot movement is obtained. Попеременно приподнимать каждую ступню с пола на минимальную величину, необходимую для того, чтобы предотвратить ее дополнительное перемещение.
One of the seven agreements lays down general regulations on the free movement of persons. Одно из семи соглашений всесторонним образом регламентирует свободное перемещение людей.
The movement of the sleeve along the housing is limited by a pin. Перемещение стакана вдоль корпуса ограничено штифтом перемещения.
This goes for both private parties and government agencies controlling the movement of goods in international trade. Причем это относится как к частным субъектам, так и к правительственным учреждениям, контролирующим перемещение товаров в меж-дународной торговле.