Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Перемещение

Примеры в контексте "Movement - Перемещение"

Примеры: Movement - Перемещение
RTAs and movement of services suppliers РТС И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ
Temporary movement of natural persons supplying services Временное перемещение оказывающих услуги физических лиц
Transboundary movement of mercury-containing wastes З. Трансграничное перемещение ртутьсодержащих отходов
physical movement or transfer of goods физическое перемещение или передачу грузов
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind. Психоделическое перемещение, расширение сознания.
There is a population shift, which reflects movement from the city into surrounding suburbs and sub-rural areas. Структура населения также изменяется, что отражает его перемещение из города в окружающие его окраины и близлежащие сельские районы.
Free movement of goods was established in principle through the customs union between its then-six member states. Свободное перемещение товаров было осуществлено с помощью таможенного союза между его 6 государствами-членами на тот момент.
The last known movement was on 9 January 2003 when a permanent way inspection car visited the line. Последнее известное перемещение на линии было 9 января 2003 года, когда инспекционная дрезина по ней прошла.
A source at the Pentagon says there's been troop movement on Kashmir. Мой источник в Пентагоне сообщает, что за последние несколько часов произошло масштабное перемещение около границы Кашмира.
The Virtual Boy, being a system with heavy emphasis on three-dimensional movement, needed a controller that could operate along a Z axis. Будучи системой, активно использующей перемещение в трёх измерениях, Virtual Boy нуждался в устройстве управления, позволяющем управлять осью Z. Игровой контроллер системы был попыткой реализовать управление объектами в трёхмерном пространстве с помощью двух цифровых указателей направления.
From the innermost gate outwards this represents the movement or progress of the teachings of Yungdrung Bon into the outer world and especially Tibet. Из глубочайших внутренних врат - наружу; это символизирует перемещение, или продвижение, учений Юнгдрунг Бон во внешний мир, и особенно в Тибет.
Piece movement is realised by conical rollers or for bigger tubes diameters by wheels with inclined axis and fixed angles. Одновременное вращение и перемещение обеспечивается коническими роликами или колесными приводами и саттелитными опорами, расположенными под углом.
Freedom of movement and population transfer Свобода передвижения и перемещение населения
It is possible to help in this movement to itself little fingers of hands, accompanying with moving of a plane downwards. Можно в этом движении помогать себе мизинцами рук, сопровождая перемещение плоскости вниз.
People's cross-border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies. Трансграничное перемещение физических лиц контролируется миграционными органами, а контроль за перевозкой товаров - таможенными органами.
The removal of legal barriers to the movement of workers created a single labor market, but linguistic and cultural differences make American-style labor mobility unachievable. Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле.
The speed of the vehicle is determined in accordance with the above-mentioned movement magnitude and the time taken to complete said movement. По указанной величине перемещения и времени, за которое было совершено это перемещение, определяют скорость ТС.
Mode-4-related trade may need a financing mechanism to facilitate movement abroad, especially where such movement involves SMEs from developing countries, and possible approaches need to be discussed. Торговля, связанная с четвертым способом может потребовать специального механизма финансирования, который бы способствовал перемещению за рубеж, особенно в тех случаях, когда такое перемещение связано с деятельностью мелких и средних предприятий развивающихся стран.
If any movement of the feet has occurred during the rocking operation of the 3-D H machine, they must be repositioned as follows: Alternately, lift each foot off the floor the minimum necessary amount until no additional foot movement is obtained. В случае перемещения ступней во время раскачивания механизма 3-D H их необходимо вновь установить следующим образом: 3.12.4 Попеременно приподнять каждую ступню с пола на минимальную величину, необходимую для того, чтобы предотвратить ее дополнительное перемещение.
The first bushing is interference fit to the second bushing, and the amount of possible movement of the bushings relative to one another exceeds the movement of the ends of the pipes when the threaded joint is tightened. Первая втулка соединена со второй втулкой с натягом, а величина возможного перемещения втулок относительно друг друга превышает перемещение торцов труб при затяжке резьбового соединения.
The electronic movement of money and the liberalization of exchange controls make even non-suspect transactions hard to trace. Перемещение средств с помощью электронных сетей и либерализация механизмов валютного контроля затрудняют отслеживание даже тех сделок, которые не находятся под подозрением.
The present document analyses selected international instruments and institutional solutions designed to allow the effective free movement of goods and equipment involved in transit operations to and from landlocked developing countries. В настоящем документе анализируются некоторые международные инструменты и институциональные решения, призванные обеспечить эффективное и беспрепятственное перемещение грузов и транспортного оборудования в рамках транзитных перевозок развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Cross-boundary movement of weapons over largely unpatrolled and permeable borders is particularly rampant in Africa, where the use of small arms near border areas leads to wider tensions among neighbouring countries and communities. Трансграничное перемещение оружия в зонах, где границы на большом протяжении не патрулируются и являются легкопроницаемыми, приобрело особо широкие масштабы в Африке, где применение стрелкового оружия в приграничных районах ведет к усилению напряженности в отношениях между сопредельными странами и общинами.
In response, the HR Network recalled that the inter-agency mobility accord facilitated movement across agencies and had already laid the foundation for staff without leadership responsibilities to develop in an intercultural environment. В ответ на эти соображения сеть по вопросам людских ресурсов напомнила, что межучрежденческая мобильность облегчает перемещение сотрудников между учреждениями и что она уже заложила фундамент для того, чтобы персонал, не выполняющий руководящие функции, развивал свои профессиональные качества в многокультурной среде.
The movement of civilian populations into mine-affected areas is a major problem to be overcome, particularly when routes are suspected or known to have been mined. В этих случаях необходимо решать такую важную проблему, как перемещение гражданского населения в районы, затронутые минами, особенно когда имеются основания полагать или известно, что дороги заминированы.