Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Вооруженные силы

Примеры в контексте "Military - Вооруженные силы"

Примеры: Military - Вооруженные силы
The new Armed Forces of Liberia will be comprised of two infantry battalions, an engineering unit, a military police unit, a military band and medical personnel. Новые Вооруженные силы Либерии будут состоять из двух пехотных батальонов, инженерного подразделения, подразделения военной полиции, военного оркестра и медицинского персонала.
The armed forces of Mexico have incorporated instruction in international humanitarian law into military doctrine and manuals and have developed ongoing training activities, such as conducting seminars for all military personnel. Вооруженные силы Мексики включили подготовку по международному гуманитарному праву в свою военную доктрину и свои уставы, а также постоянно проводят учебные мероприятия, такие как семинары для всего личного состава.
The purpose of the conduct was to make specific military points, areas or forces immune to military operations. Такое деяние имело своей целью защитить от военных операций определенные пункты, зоны или вооруженные силы».
The Russian military trained and equipped separatist armed forces, providing them with military weapons. Российские военные обучали и экипировали сепаратистские вооруженные силы, снабдив их вооружениями.
The National Guard is responsible for supporting and supplementing the regular forces of the Kuwait military against external threats. Национальная гвардия поддерживает и дополняет регулярные вооруженные силы Кувейта в случае внешней угрозы.
The Indonesian military reportedly suffered casualties in East Timor during a clash with guerrillas in August. Согласно сообщениям, в ходе столкновения с повстанцами в августе индонезийские вооруженные силы понесли в Восточном Тиморе потери.
Repeatedly, the military has been called in to resolve security problems. Неоднократно для решения проблем в области безопасности привлекались вооруженные силы.
The police and military were implementing programmes and measures aimed at eliminating collusion with paramilitary groups. Полиция и вооруженные силы осуществляют программы и меры, направленные на ликвидацию практики сговора с полувоенными формированиями.
What role can the military play in helping to prevent or respond to environmental disasters? Какую роль могут играть вооруженные силы в оказании помощи в деле предупреждения экологических катастроф или реагирования на экологические катастрофы?
The Guinea-Bissau military cited these crises as reason for their intervention on 14 September 2003. Вооруженные силы Гвинеи-Бисау использовали эти кризисные ситуации как основание для своего вмешательства 14 сентября 2003 года.
Like other Central and Eastern European countries, Croatia is preparing to downsize its military. Как и другие страны Центральной и Восточной Европы, Хорватия намеревается сократить свои вооруженные силы.
The Indonesian Government and its military have failed to disarm and disband these militia. Правительство и вооруженные силы Индонезии не смогли разоружить и расформировать эти отряды боевиков.
At the same time, the military and paramilitary forces commit human rights violations, often with impunity. В то же время вооруженные силы и военизированные группы нередко безнаказанно совершают нарушения прав человека.
Recruitment into the military is carried out at various divisional sites throughout the year. Набор в вооруженные силы проводится в различных окружных призывных пунктах в течение всего года.
Since 1987, the military have undertaken over 60 recruit intakes where over 5,000 Fiji citizens were trained. С 1987 года вооруженные силы провели свыше 60 рекрутских наборов, в ходе которых около 5000 фиджийских граждан прошли военную подготовку.
Since 1987, the military had completed 12 officer training selection boards. С 1987 года вооруженные силы провели 12 отборочных комиссий по подготовке офицерского состава.
The military had sponsored training courses for personnel at all levels. Вооруженные силы организовали курсы подготовки, рассчитанные на всех военнослужащих.
She expressed grave concern about the ongoing militarization of her people's traditional lands by the United States military. Оратор выразила глубокую озабоченность по поводу продолжающейся милитаризации традиционных земель ее народа, которую проводят вооруженные силы Соединенных Штатов.
Although the military is one of the most racially and ethnically integrated institutions in the United States, inequities nevertheless persist. Хотя вооруженные силы являются одним из наиболее интегрированных в расовом и этническом отношении институтов в Соединенных Штатах, тем не менее неравенство по-прежнему существует.
Such risks include military recruitment, exploitation, abuse and even death. К числу таких рисков относится вероятность подвергнуться вербовке в вооруженные силы, эксплуатации, жестокому обращению и даже вероятность гибели.
Media outlets and church gatherings are also used to publicize the military's recruitment drive. Для пропаганды кампании по набору в вооруженные силы используются также каналы СМИ и собрания прихожан в церквах.
More than four fifths of the world's total expenditure for military purposes is spent on conventional arms and armed forces. Более четырех пятых общего объема мировых расходов на военные цели идет на обычные вооружения и вооруженные силы.
Owing to the growing protest of non-governmental organizations, UNICEF and MONUC, RCD has halted its military recruitment campaign in urban areas. В результате все усиливающихся протестов со стороны неправительственных организаций, ЮНИСЕФ и МООНДРК, в городских районах была приостановлена кампания вербовки в вооруженные силы, проводившаяся КОД.
In others, military and security forces simply ignore or overrule court decisions. В других случаях вооруженные силы и службы безопасности просто игнорируют или отменяют решение суда.
The first phase of a joint evaluation of military storage points was also carried out by the Centre and the armed forces. Центр и вооруженные силы завершили также первый этап совместной оценки мест хранения военного снаряжения.