Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Message - Сигнал"

Примеры: Message - Сигнал
What is more important, the message that is going out from the Council to the world will be received by the people of Afghanistan as a most welcome and desperately needed message of solidarity and hope. Но еще важнее, что сигнал, поступивший из этого зала, будет воспринят народом Афганистана как долгожданный и остро необходимый сигнал солидарности и надежды.
I'm not sure my mom's style sends the right message... Не уверена, что мамин стиль посылает правильный сигнал, как словами, так и одеждой.
We tried to send a signal with the plane's transceiver, and all we got was the French woman's message on a loop. Мы пытались послать сигнал радиопередатчиком с самолёта и всё, что мы поймали было повторяющееся сообщение француженки.
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle? Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке?
If an alarm condition exists, a continuous tone sounds and an alarm status message appears on the display unit. При наличии причин для тревоги на дисплее раздается непрерывный звуковой сигнал и появляется сообщение о тревоге.
The African Common Position on Anti-personnel Landmines sends a powerful message as to the priority that the African region attaches to the implementation of those instruments. Общая позиция африканских стран по вопросу о противопехотных минах являет собой недвусмысленный сигнал того, что африканский регион уделяет первоочередное внимание осуществления указанного документа.
Ideally, my delegation would have liked to have seen the United Nations convey a far stronger message directed at countering terrorism. Конечно, наша делегация хотела бы, чтобы Организация Объединенных Наций послала более мощный сигнал относительно борьбы с терроризмом.
The major objective was to provide the United Nations Children's Fund (UNICEF) with a clear political message of support from the General Assembly. Главная цель состоит в том, чтобы дать Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) четкий политический сигнал о его поддержке со стороны Генеральной Ассамблеи.
This is a message we receive unequivocally from our worldwide membership of national Red Cross and Red Crescent Societies. Именно такой недвусмысленный сигнал мы получаем от наших обществ Красного Креста и Красного Полумесяца во всем мире.
The simple fact that the world's ultimate tribunal on questions of peace and security devotes its attention to AIDS sends a very powerful message. Тот простой факт, что важнейший всемирный трибунал по вопросам мира и безопасности уделяет внимание проблеме СПИДа, посылает очень важный сигнал.
The resolutions and statements of the Security Council, in particular last Friday's resolution 1373, send a powerful message that terrorism must be combated decisively. Резолюции и заявления Совета Безопасности, в частности принятая в прошлую пятницу резолюция 1373, это мощный сигнал в том смысле, что с терроризмом необходимо бороться самым решительным образом.
Tonight the Assembly has sent our people a very powerful message: that the cause of justice is a very strong cause in the General Assembly Hall. Сегодня Ассамблея направила нашему народу весьма мощный сигнал о том, что дело справедливости пользуется в зале Генеральной Ассамблеи весьма прочной поддержкой.
It is of the utmost importance not to send the wrong message about the primary causes of the war carnage during the nineties. Здесь крайне важно не направить ложный сигнал относительно главных причин кровопролития в ходе войны в 90х годах.
Having listened to the speeches all day long, I believe that a very strong message has clearly come through the debate and the discussion today. Прослушав речи, произнесенные в течение дня, могу сказать, что сегодняшними прениями и обсуждениями направлен четкий и мощный сигнал.
In the first wave of post-crisis elections, the message was clear in one sense, and clouded in another. В первую волну посткризисных выборов сигнал был совершенно ясен в одном смысле, и менее ясен в другом.
But a member's exit would still indicate that the eurozone's integrity is not guaranteed - a message that the markets are unlikely to miss. Однако выход участника по-прежнему будет показывать, что целостность еврозоны не гарантирована - сигнал, который рынки вряд ли проигнорируют.
The fact that neither of the major parties is prepared to make the case for increasing defense spending sends the wrong sort of message to Russian President Vladimir Putin. Тот факт, что ни одна из главных партий не готова говорить об увеличении оборонных расходов, дает ложный сигнал российскому президент Владимиру Путину.
Kind of a mixed message, right? Похоже на недвусмысленный сигнал, верно?
A worse message... than if this bloc suffers another disaster? Сигнал хуже... чем если в блоке случится новая катастрофа?
So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out. Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
And since Griffin Grey is one, it'll keep sending a message to a server till it goes through. И так как Гриффин Грей - мета, часы продолжают посылать сигнал на сервер, пока он не дойдёт.
Furthermore, to do so would send an undesirable and misleading message to those in Viet Nam who might be contemplating clandestine departure for Hong Kong. Кроме того, поступить подобным образом означало бы послать нежелательный и вводящий в заблуждение сигнал тем лицам во Вьетнаме, которые могут помышлять о тайном отъезде в Гонконг.
It also dispatches the strong message to the countries involved in current nuclear testing that the international community neither welcomes nor approves of their outdated, digressive and intolerable behaviour. Он также направляет решительный сигнал в адрес стран, продолжающих в настоящее время ядерные испытания, о том, что международное сообщество не приветствует и не одобряет их отжившую, контпродуктивную и неприемлемую политику.
I'm betting that message we received was some sort of distress call and if we're going to help, I'd rather do it on Voyager. Держу пари, что это сообщение - своего рода сигнал бедствия, и если мы хотим помочь, то лучше сделать это на "Вояджере".
Remember, we can only use basic tones, so a brief Morse code message is probably our best shot. Помни, мы можем использовать только тональный сигнал, похоже, сообщение на азбуке Морзе - лучший вариант.