Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Message - Сигнал"

Примеры: Message - Сигнал
Norway supports the main message of the resolution - that investigation by the parties should be independent and credible and comply with international standards. Норвегия поддерживает основной сигнал резолюции, а именно: расследования сторон должны быть независимыми и авторитетными и соответствовать международным стандартам.
We call upon the Security Council to send an unequivocal message of its continuous support for Haiti and for the work being done by MINUSTAH. Мы призываем Совет Безопасности направить четкий сигнал о своей неизменной поддержке Гаити и деятельности, осуществляемой МООНСГ.
It is important for the international community to deliver a consistent, clear and coherent message on a political solution to both parties. Важно, чтобы международное сообщество направило последовательный, четкий и согласованный сигнал относительно политического решения обеим сторонам.
The Security Council should send a strong and clear message to the extremists by strengthening the Government in a practical manner. Совет Безопасности должен направить экстремистам решительный и четкий сигнал путем укрепления правительства практическим образом.
A strong political message from the G-20 in Seoul would be instrumental. Сильный политический сигнал совещания Группы двадцати в Сеуле будет играть в этой связи важную роль.
With the adoption of this plan, states parties send a strong message on their commitment to the rapid implementation of the Convention. Принятием этого Плана государства-участники посылают мощный сигнал относительно своей приверженности быстрому осуществлению Конвенции.
Moreover, we have sent an unequivocal message of support to the people of Libya, who are standing up for their inalienable human rights. Кроме того, мы направили четкий сигнал поддержки народу Ливии, который отстаивает свои неотъемлемые права человека.
Otherwise, the message to the world would be disastrous. Иначе мир получит сигнал, чреватый катастрофическими последствиями.
Fortunately we were successful in conveying a strong political message about the need for stability. К счастью, нам удалось добиться успеха, направив настоятельный политический сигнал о необходимости обеспечения стабильности.
That message is sent around the globe upon each ratification of the Rome Statute. Это тот сигнал, который посылается всему миру при каждой очередной ратификации Римского статута.
He declared that the Security Council was sending an unequivocal message with the adoption of the resolution. Он заявил о том, что в результате принятия этой резолюции Совет Безопасности посылает четкий и недвусмысленный сигнал.
Participants agreed that the Astana Ministerial Conference should send a strong message on greening the economy to the Rio+20 preparatory process. Участники приняли решение о том, что Конференция министров в Астане должна дать убедительный сигнал подготовительному процессу "Рио+20" в отношении экологизации экономики.
By making do without translation of written replies, the Committee was sending out a message that it did not need those documents translated. Работая без переведенных письменных ответов, Комитет посылает сигнал о том, что он не нуждается в переводе этих документов.
We are therefore gathered here today to send a clear and strong message that this stagnation must not be allowed to continue. Поэтому сегодня мы собрались здесь для того, чтобы направить ясный и решительный сигнал о том, что этому периоду застоя необходимо положить конец.
Television programmes, advertisements and toys send the message that science and technology are for boys. Телевизионные программы, реклама и игрушки несут в себе сигнал о том, что наука и техника - сфера мальчиков.
The international community sent a firm and unified message to North Korea by adopting the Security Council presidential statement of 9 July. Международное сообщество направило Северной Корее решительный и единодушный сигнал, приняв 9 июля заявление Председателя Совета Безопасности.
Such cooperation would go a long way towards preventing impunity and indeed send a strong message to perpetrators of crimes against humanity. Такое сотрудничество было бы весьма полезно в пресечении безнаказанности и, по сути, дало бы мощный сигнал тем, кто совершил или совершает преступления против человечности.
The established consensus on the humanitarian agenda sends an unequivocal message of our shared and collective responsibilities in responding to humanitarian needs. Достигнутый консенсус по гуманитарной повестке дня направляет недвусмысленный сигнал о нашей совместной и коллективной ответственности при реагировании на гуманитарные потребности.
They sent out a shocking message that was intended to spread fear and hopelessness. Они несут в себе шокирующий сигнал, цель которого посеять страх и безысходность.
That was an inappropriate message to send. Такой сигнал посылать было бы нецелесообразно.
The message from all those meetings was clear. Результатом всех этих встреч был четкий сигнал.
The Secretary-General has been consistently sending a strong political message on the need to increase ODA levels. Генеральный секретарь неоднократно направлял решительный политический сигнал в отношении необходимости увеличить объем ОПР.
The Assembly sent a strong political message that it was time for action. Ассамблея направила мощный политический сигнал о том, что настало время действовать.
The ILO message is realistic, not alarmist. Сигнал МОТ является реалистичным, а не паникерским.
Resolution 1887 (2009) sent a strong political message about the overall objective of creating a world without nuclear weapons. Резолюция 1887 (2009) направила мощный политический сигнал в отношении общей цели построения мира, свободного от ядерного оружия.