Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Message - Сигнал"

Примеры: Message - Сигнал
This is a strong message for the UN system-wide reform process. Это - обнадеживающий сигнал для общесистемного процесса реформ в ООН.
That message should be constructed in a timely manner, together with the Special Envoy of the Secretary-General. Этот сигнал должен быть своевременно рассмотрен совместно со Специальным посланником Генерального секретаря.
Such an approach would only send a wrong message. Такой подход лишь посылал бы ложный сигнал.
The Dimona attack is a message. Нападение на Димону - это сигнал.
By establishing that entity we are sending an important message to women and girls around the world. Создавая такую структуру, мы направляем женщинам и девочкам всего мира важный сигнал.
The Assembly is sending a special message of hope with the proclamation of Mother Earth Day. Провозглашением Дня Матери-Земли Ассамблея направляет особый сигнал надежды.
That is an important message to all of us. Это важный сигнал для нас всех.
This message should resonate in our will and actions to reinvigorate the multilateral process to pursue nuclear disarmament and non-proliferation. Этот сигнал должен стимулировать нашу волю и действия, с тем чтобы возродить многосторонний процесс для дальнейшей работы в области ядерного разоружение и нераспространения.
Our second message today is an alarm bell. Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги.
The alarm is not a functional message. Аварийный сигнал функциональным сообщением не является.
It sent a very clear message. В ней содержится предельно ясный сигнал.
To do so would seem to send an unwelcoming message to potential returning minorities. Такие действия, возможно, посылают нежелательный сигнал потенциальным возвращающимся лицам из числа меньшинств.
In that context, she wondered what message on gender equality the Institute sought to convey to society. В этой связи она спрашивает, какой сигнал в отношении гендерного равенства Институт стремится подать обществу.
It is that same message we wish to express and to reaffirm today. И сегодня мы хотели бы донести все тот же сигнал и вновь подтвердить его.
Yesterday, I posited that Ennis was attempting to send us a message. Вчера я установил, что Эннис пытался послать нам сигнал.
But you got to understand the-the message that this sends to Chelsea. Но тебе нужно понять, какой сигнал это дало Челси.
Not enough to get a message back to the station. Недостаточно для того, чтобы отправить сигнал на станцию.
He particularly wondered what message the State was sending to Norwegian society when it refused to incorporate the Convention's provisions into human rights legislation. В частности, он задается вопросом о том, какой сигнал государство подает норвежскому обществу, отказываясь включить Конвенцию в свое законодательство о правах человека.
This is a message which unfortunately needs to be made again and again it seems. К сожалению, этот сигнал, по всей видимости, требуется посылать вновь и вновь.
I mean, an alarm that sends a message to your cell phone? То есть, сигнализация, которая посылает сигнал на мобилку?
To do so would send the message that there's nothing wrong with it. Сделав это, мы пошлём сигнал, что в этом нет ничего плохого.
By caving, did we send a bad message? Тем что мы отступили, мы послали плохой сигнал?
It failed to convey a clear and unequivocal message of revulsion to the Syrian authorities and to urge them to respect international humanitarian law and human rights. Совету не удалось дать четкий и единодушный сигнал о том, что он возмущен действиями сирийских властей, и срочно призвать их к соблюдению международного гуманитарного права и прав человека.
He said that the decision would ensure equitable geographical representation in the Executive Committee, while sending an important political message to the Governments of the Parties concerned. Он заявил, что это решение обеспечит справедливое географическое представительство в Исполнительном комитете, одновременно направив важный политический сигнал правительствам соответствующих Сторон.
We also have an obligation, via any statements that may be issued to the press, to make sure that their message is sent. Мы также обязаны обеспечить, посредством любых заявлений в прессе, чтобы их сигнал был услышан.