Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Message - Сигнал"

Примеры: Message - Сигнал
The Council has also sent a very encouraging message of commitment and support. Совет также направил им весьма ободряющий сигнал поддержки и приверженности.
The political message was clear: Lebanon's sovereignty and stability are vital and the Lebanese deserve and require international assistance to achieve those goals. Политический сигнал был ясен: суверенитет и стабильность Ливана являются жизненно важными элементами, и ливанцы заслуживают и нуждаются в международной помощи для достижения этих целей.
That is why the Secretary-General went to Baghdad, thereby sending a strong message. Вот почему Генеральный секретарь отправился в Багдад, тем самым направив всем четкий сигнал.
A firm and unanimous message would be one that spared no parties. Необходимо послать решительный и единый сигнал, касающийся всех сторон.
A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message. Подготовлен проект декларации, которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал.
It seems to us therefore that the Council should send a strong message in that regard. Поэтому нам кажется, что Совет должен направить мощный сигнал в этом отношении.
This objective, we believe, has an important and enduring message for other developing countries. Эта цель, как мы считаем, подает важный и неизменный сигнал для других развивающихся стран.
This powerful message of our peoples will help our Governments to move forward with greater confidence. Этот мощный сигнал наших народов поможет нашим правительствам продвигаться вперед с большей решимостью.
The message delivered by the Tribunal leaves no doubt on this. Поданный Трибуналом сигнал не оставляет в этом сомнений.
Once again we are at a historic juncture where a strong message from this generation is indeed necessary. Мы вновь находимся на таком историческом этапе, когда действительно необходим решительный сигнал от нашего поколения.
Once again we are at a historical juncture where a strong message from our generation is indeed necessary. Сейчас мы вновь оказались на таком историческом этапе, когда поколению нынешнему просто необходимо направить решительный сигнал.
This is the time and the place for such a message. И такой сигнал должен прозвучать сейчас и здесь.
In September the Republika Srpska adopted its law on cooperation with the ICTY, which, although technically unnecessary, sends a potentially positive message. В сентябре Республика Сербская приняла свой закон о сотрудничестве с МТБЮ, который, хотя технически не является необходимым, все же представляет собой потенциально позитивный сигнал.
It is ill-timed, counterproductive and sends precisely the wrong message. Он является несвоевременным, контрпродуктивным и посылает противоположный сигнал.
In the light of all those atrocities, it is important that the international community's message not be hampered by ambiguity. В свете этих зверств важно, чтобы сигнал международного сообщества был недвусмысленным.
Taking up negotiations on an FMCT in time could deliver the right message to the 2005 NPT Review Conference. Своевременная реализация переговоров по ДЗПРМ могла бы послать верный сигнал обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО.
The clearly enunciated message from the Council about the need to do much more in Angola for humanitarian purposes is surely welcome. Несомненно, следует приветствовать четкий сигнал со стороны Совета, указывающий на необходимость делать в Анголе больше в гуманитарных целях.
It is important that we convey the right message to all parties to a conflict and reinforce our impartiality and neutrality. Важно, чтобы мы направили правильный сигнал всем сторонам в конфликте и тверже придерживались принципов беспристрастности и нейтралитета.
An advertising message playback signal is sent to the subscriber. Абоненту направляют сигнал воспроизведения рекламного сообщения.
That visit next week will convey a collective message that we wish to strengthen the confidence between the people of Guinea-Bissau and their international partners. Эта поездка, которая состоится на будущей неделе, позволит направить коллективный сигнал о том, что мы стремимся укрепить доверие между народом Гвинеи-Бисау и его международными партнерами.
Resolution 1483 thus sends a message of confidence. Таким образом, резолюция 1483 направляет сигнал веры.
That is the message the horrific terrorist attack of 11 September 2001 sent to us all. Это сигнал, который направило нам всем ужасное террористическое нападение, совершенное 11 сентября 2001 года.
This escalating intransigence and provocation is partly due to the fact that the international community failed to get across the right message. Такая упорная неуступчивость и провокации отчасти объясняются тем фактом, что международное сообщество не смогло подать правильный сигнал.
This high-level meeting sends the message that the people of Pakistan are not alone. Это заседание высокого уровня направляет сигнал о том, что народ Пакистана не одинок.
The renewed commitment of Member States to multilateralism has sent the right message across the entire United Nations membership. Вновь подтвержденная приверженность государств-членов многостороннему подходу направила правильный сигнал всем государствам - членам Организации Объединенных Наций.