Английский - русский
Перевод слова Measurement
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Measurement - Показателей"

Примеры: Measurement - Показателей
It would be helpful to move towards a coherent set of indicators for poverty measurement; Было бы полезно разработать согласованный набор показателей для измерения бедности;
The existing system of indicators will be expanded to facilitate measurement of progress of the expected outcome and goals, and tailoring, at national level. Существующая система показателей будет расширена, с тем чтобы облегчить измерение прогресса в достижении намеченных результатов и целей и учет национальных особенностей.
Through the proposed application of "rule of law indicators" and "measurement of adherence", attempts were being made to make all States conform to some kind of universal template. Посредством предложенного применения «показателей верховенства права» и «измерения соблюдения» предпринимаются попытки заставить все государства соответствовать какому-то общему шаблону.
The proposals are based on the consideration of policy needs, existing indicator frameworks, relevance to the measurement of gender equality and international availability. Эти предложения подготовлены по итогам рассмотрения политических потребностей, системы имеющихся показателей, применимости для количественной оценки гендерного равенства и наличия международно сопоставимых данных.
The business rules accompanying the new SRF will specify minimum requirements for measurement of outcome-level indicators such as setting baselines and targets with a view to improving reporting and accountability. В правилах деловых операций, которые вводятся параллельно с новой Матрицей стратегических результатов, будут оговорены минимальные требования к измерению показателей итогового уровня, таких как установка базисных и целевых параметров с целью улучшения отчетности и подотчетности.
A comparison with previous measurement periods shows that up until 2013 these indicators show that outcomes for women have been improved by 73 per cent. Сопоставление с предыдущими периодами, когда проводились оценки на основе этих показателей показывает, что в период вплоть до 2013 года результаты, касающиеся женщин, улучшились на 73 процента.
Household surveys are often the only source of data for the measurement of socio-economic indicators, including information on attitudes, perceptions and behaviour. Во многих случаях обследование домашних хозяйств является единственным источником данных для оценки социально-экономических показателей, включая информацию о личных убеждениях, взглядах и поведении.
The work is based on the underlying concepts and structure of indicators defined by a report on Potential indicators for measurement of quality of employment. Эта работа опирается на основополагающие концепции и набор показателей, которые определены в докладе "Потенциальные показатели для измерения качества занятости".
In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. Например, в Мексике УВКПЧ содействовало принятию показателей в области прав человека для оценки степени соблюдения права на справедливое судебное разбирательство.
Regional handbook on poverty measurement, including best practices, in the ESCWA region Региональный справочник по определению показателей нищеты, включая передовую практику, в регионе ЭСКЗА
In particular, the secretariat was urged to strengthen its results-oriented performance measurement and evaluation systems in order to enhance the effectiveness and relevance of UNCTAD. В частности, секретариату было настоятельно предложено укрепить его ориентированные на конкретные результаты системы показателей деятельности и оценки в целях повышения эффективности и значимости ЮНКТАД.
Of all the major areas in the domain of health statistics, development is most needed in the measurement of individuals' health status. Среди всех основных разделов статистики здравоохранения наиболее важным является разработка показателей здоровья человека.
The Statistical Commission's work thus relates to implementation of recommendations of conferences on statistical measurement of poverty, and is technical and focused. Таким образом, деятельность Статистической комиссии связана с осуществлением рекомендаций конференций, касающихся разработки статистических показателей нищеты, и носит технический и узконаправленный характер.
There are difficulties in providing common indicators because the existing range of economic, geographic and thematic indicators tend to incorporate different methods of measurement. Применение общих для обеих сфер показателей является проблематичным в силу того, что действующие экономические, географические и тематические показатели, как правило, рассчитываются на основе разных методик оценки.
First, the use of indicators has been sought as a tool to strengthen systematic measurement of changes made over time in the enjoyment of human rights. Во-первых, использование показателей рассматривается как средство укрепления методики проведения систематической оценки изменений, происходящих в определенные периоды времени в процессах осуществления прав человека.
For each objective, a set of desired results were identified, together with a set of indicators of progress and a guide for measurement. Для каждой задачи был определен набор желательных результатов, а также перечень показателей прогресса и руководящие принципы оценки.
The test road layout shall be level, straight and free of obstacles or wind barriers which adversely affect the variability of road load measurement. Испытательный трек должен быть горизонтальным, прямым и не должен иметь препятствий или ветрозащитных барьеров, которые отрицательно влияют на повторяемость показателей измерения сопротивления движению.
(a) Public and non-profit performance measurement, including "balanced scorecard" methods; а) оценка показателей деятельности в государственном и некоммерческом секторах, в том числе методы составления «сбалансированного отчетного листа»;
ISP surveys: low cost method for measurement of aggregates; degree of detail available depends on local regulatory structure обследования ПИУ: наиболее дешевый метод измерения совокупных показателей; уровень детализации зависит от местной нормативной структуры;
Evaluations throughout the system use different measurement criteria, which are often too narrowly defined by quantifiable terms, rather than by measurements of longer term impact. В ходе проводимых в рамках всей системы оценок используются различные критерии измерения результатов, которые зачастую слишком узко определяются в виде поддающихся количественной оценке показателей, а не как оценки долгосрочного влияния.
The baselines and targets that have been added for the measurement of indicators of achievement are described in paragraph 23 of the Introduction to the budget. В пункте 23 Введения к бюджету описаны базовые данные и цели, которые были добавлены для оценки показателей достижения результатов.
This new approach will focus on four high-level science envelope goals, 14 target outcomes which more fully describe the goals, and a performance measurement system. Этот новый подход будет ориентирован прежде всего на достижение четырех главных целей в области науки, 14 целевых показателей, которые более полно описывают цели и систему оценки результатов.
To that end, the measurement and coverage of indicators should be improved so that progress can be monitored over time. Для этого необходимо повысить качество расчета и расширить сферу охвата показателей, с тем чтобы обеспечить возможность наблюдения за прогрессом в динамике.
Some progress has been made in shedding light on the effect on the measurement of poverty and on ranking countries by the use of different poverty concepts and indicators. Определенный прогресс был достигнут в изучении влияния использования различных концепций и показателей бедности на определение уровня бедности и классификацию стран.
The Subcommittee held the view that there was a need to develop a means of assessing the development of the information society, including a standardized definition of indicators, measurement and methods. Подкомитет высказал мнение, что необходимо разработать средства оценки развития информационного общества, включая унифицированные определения показателей, процедур измерения и методов.