Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
Mauritania stated that, despite legal provisions to guarantee gender equality at all level, disparities still existed in the labour sector. Мавритания заявила, что, несмотря на правовые гарантии гендерного равенства на всех уровнях, неравенство по-прежнему существует в сфере труда.
Mauritania expressed appreciation for the establishment of National Human Rights Commission and efforts to implement the previous recommendations. Мавритания выразила признательность за создание Национальной комиссии по правам человека и за усилия по выполнению предыдущих рекомендаций.
Mauritania encouraged Gabon to pursue efforts for the promotion of human rights with the assistance of the international community. Мавритания рекомендовала Габону и впредь прилагать усилия, направленные на поощрение прав человека, опираясь на помощь международного сообщества.
Mauritania paid tribute to Benin for its efforts to fight poverty and for giving priority attention to the most disadvantaged. Мавритания высоко оценила усилия Бенина по борьбе с нищетой и уделению приоритетного внимания наиболее обездоленным группам населения.
Mauritania congratulated Sierra Leone on its human rights accomplishments in a difficult socio-economic context. Мавритания дала высокую оценку достижениям Сьерра-Леоне в области прав человека в сложившемся трудном социально-экономическом контексте.
Mauritania noted the positive balance sheet of Brazil in human rights promotion. Мавритания отметила общий позитивный итог усилий Бразилии по поддержке прав человека.
Mauritania welcomed the strengthening of the legislative framework and reforms to overcome poverty and social inequalities. Мавритания приветствовала укрепление законодательной базы и осуществление реформ с целью ликвидации нищеты и социального неравенства.
Mr. Jiddou (Mauritania) noted that the report referred to some 14,000 Mauritanian refugees who had chosen to remain in Senegal. Г-н Жидду (Мавритания) отмечает, что в докладе упоминается примерно 14000 мавританских беженцев, решивших остаться в Сенегале.
Mauritania is resolutely committed to contributing to relations of cooperation and solidarity in our region, in accordance with the ambitions and aspirations of our people. Мавритания твердо привержена развитию отношений сотрудничества и солидарности в нашем регионе в соответствии с устремлениями и чаяниями нашего народа.
Mauritania reported that 71 per cent of women had undergone the practice with significant variations of prevalence according to ethnicity. Мавритания сообщила, что такой практике подвергся 71 процент женщин, хотя этот показатель существенно различается среди разных этнических групп.
Mr. Ould Baidy (Mauritania) said that the Strategic Framework for Poverty Reduction included a component specifically focused on women. Г-н ульд Баиди (Мавритания) говорит, что Стратегическая программа по сокращению масштабов нищеты включает компонент, конкретно адресованный женщинам.
She had every hope that Mauritania would continue to make significant progress in all areas covered by the Convention. Оратор верит в то, что Мавритания будет и впредь добиваться больших успехов во всех областях, охватываемых Конвенцией.
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that there were various levels of poverty. Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что имеются различные уровни нищеты.
Mauritania is a traditional country with a rigid social structure. Мавритания представляет собой основанную на традициях общества жесткую социальную структуру.
Since the 8MSP, the Cook Islands, Jordan and Mauritania reported that they had adopted legislation to implement the Convention. С СГУ-8 Иордания, Мавритания и Острова Кука сообщили, что они приняли законодательство по осуществлению Конвенции.
Mauritania and Chad are oil-rich countries while Zimbabwe is a mineral-rich country. Мавритания и Чад располагают богатыми запасами нефти, а Зимбабве - запасами минерального сырья.
I therefore welcome the normalization of the situation in our sister Republic of Mauritania following the Dakar Accord of June 2009. Поэтому я приветствую процесс нормализации ситуации в братской нам Республике Мавритания в результате подписания Дакарского соглашения в июне 2009 года.
Angola and Mauritania benefited from the science, technology and innovation policy (STIP) review programme of UNCTAD. Ангола и Мавритания стали бенефициарами программы ЮНКТАД по проведению обзоров политики в области науки, технологии и инновационной деятельности.
Mauritania welcomed that obstacles such as terrorism have not prevented progress in the promotion and protection of human rights. Мавритания с удовлетворением отметила, что такие препятствия, как терроризм, не помешали добиться прогресса в поощрении и защите прав человека.
Mauritania welcomed the progress made in the areas of health, education, freedom of expression and poverty eradication. Мавритания приветствовала прогресс, достигнутый в области здравоохранения, образования, свободы выражения мнений и искоренения нищеты.
Mauritania drew attention to several positive aspects of the national report, notably measures taken to strengthen the human rights of women and of children. Мавритания обратила внимание на ряд позитивных аспектов, отмеченных в национальном докладе, в особенности на меры, принятые для укрепления прав человека женщин и детей.
Mauritania asked whether Gabon is envisaging ratifying ICRMW. Мавритания поинтересовалась, не намеревается ли Габон ратифицировать МКТПМ.
Mauritania asked for more information on the two framework conventions signed on 14 December 2007 to strengthen the campaign against discrimination. Мавритания просила представить более подробную информацию о двух рамочных соглашениях, подписанных 14 декабря 2007 года в целях усиления борьбы с дискриминацией.
Mauritania praised the reforms that were undertaken to reform the family code and to ensure that women fully enjoy equality with men. Мавритания положительно отозвалась о реформе Семейного кодекса, проведенной с целью обеспечить полное равноправие мужчин и женщин.
Mauritania was doing everything in its power to eradicate poverty and provide greater access to education and health services. Мавритания делает все что в ее силах, чтобы ликвидировать нищету и расширить доступ к услугам образования и здравоохранения.