Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
Mauritania attended the African Regional Seminar of Experts on Implementation of the Durban Programme of Action that was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and held from 16 to 18 September 2002 in Nairobi, Kenya. Мавритания принимала участие в региональном семинаре экспертов по осуществлению Дурбанской программы действий, который был организован Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека 1618 сентября 2002 года в Найроби (Кения).
Mr. Ould Ghadi (Mauritania) said that a number of Government programmes aimed at promoting citizens' health and education as well as combating ignorance had had a positive impact on the situation of the rights of children. Г-н Ульд Гади (Мавритания) говорит, что ряд государственных программ по совершенствованию систем здравоохранения и образования, а также по ликвидации неграмотности положительно повлияли на положение с правами детей.
Reporting on measures taken to ensure corrective action upon failure to comply with the requirements of article 9, paragraph 2, in accordance with paragraph 2 (e), Mauritania and Rwanda indicated full compliance. Сообщая о мерах, принятых для корректировки при несоблюдении требований пункта 2 в соответствии с пунктом 2 (е), Мавритания и Руанда заявили о полном соблюдении.
Mr. Abderahmane (Mauritania) said that his Government's efforts to promote the advancement of women and their participation in decision-making were guided by a policy that enabled Mauritanian women to occupy scientific, political, administrative and military positions. Г-н Абд ар-Рахман (Мавритания) говорит, что в своих усилиях по содействию улучшения положения женщин и расширению их участия в процессе принятия решений правительство его страны руководствуется политикой, которая позволяет мавританским женщинам работать в научных, политических, административных и военных учреждениях.
Poverty reduction strategy papers with explicit targets aligned with the goals of the United Nations Millennium Declaration velopment Goals include those from Guyana, Honduras, Mauritania, Nicaragua, Rwanda, Senegal and Zambia. Документы с изложением стратегий борьбы с нищетой, в которые включены конкретные задачи, вытекающие из целей Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, подготовили Гайана, Гондурас, Замбия, Мавритания, Никарагуа, Руанда и Сенегал.
In response to migratory pressures, receiving and transit countries adopted even more restrictive measures to keep people out, with the EU leading the way in collusion with governments like Mauritania, Morocco and Libya. В связи с наплывом мигрантов принимающие и транзитные страны ввели ещё более суровые заградительные меры, чтобы не допустить людей на свою территорию, причём ЕС возглавил процесс, договорившись с властями таких государств, как Мавритания, Марокко и Ливия.
In 1981 slavery was formally abolished by law, making Mauritania the last country in the world to do so. В 1981 году рабство было отменено президентским указом, и таким образом Мавритания стала последней страной, отменившей рабство.
The multinational Turquoise Force, under French command, was made up of over 3,060 men, including 508 foreign troops of seven nationalities (Senegal, Guinea-Bissau, Chad, Mauritania, Egypt, Niger and Congo). В многонациональный контингент "Бирюза", находившийся под французским командованием, входило свыше 3060 человек, в том числе 508 иностранцев семи национальностей (Сенегал, Гвинея-Бисау, Чад, Мавритания, Египет, Нигер и Конго).
Born in 1940 in Hassi-Abdallah, Mauritania, Mr. Ould-Abdallah received his higher education at the Universities of Grenoble and Paris (Sorbonne), and graduated with a Master's degree in economics and a diploma of higher economic studies, respectively. Г-н ульд Абдалла родился в 1940 году в Хасси-Абдалла, Мавритания, и получил высшее образование в университетах Гренобля и Парижа (Сорбонна), по окончании которых ему была присвоена степень магистра экономических наук и выдан диплом о высшем экономическом образовании, соответственно.
With reference to the "vestiges of practices of slavery and involuntary servitude" mentioned in the Committee's concluding observations in 1999, it should be pointed out that the origins of this phenomenon in Mauritania hardly differ from those in other African, particularly Sudano-Sahelian, societies. Что касается "пережитков рабства и крепостной зависимости", упоминавшихся в Заключительных замечаниях Комитета в 1999 году, следует подчеркнуть, что в этом плане Мавритания ничем не отличается от других африканских стран, особенно в судано-сахелианском регионе.
The ten Parties not in compliance with their data-reporting obligations were Côte d'Ivoire, Gambia, Latvia, Malta, Mauritania, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan and Venezuela. В состоянии несоблюдения своих обязательств по представлению данных находятся следующие десять Сторон: Венесуэла, Гамбия, Кот-д'Ивуар, Латвия, Мавритания, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали и Узбекистан.
Five countries - Bolivia, Mauritania, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda - have reached their decision points, bringing total committed debt relief under the HIPC initiative to more than US$ 14 billion. Пять стран, а именно: Боливия, Мавритания, Мозамбик, Танзания (Объединенная Республика) и Уганда - обеспечили выполнение намеченных целей, в результате чего общий объем обязательств по уменьшению бремени внешней задолженности в рамках инициативы в интересах БСВЗ превысил 14 млрд. долл. США.
In reply to Mr. van Boven, he explained that the countries which had requested postponement of the consideration of their situation were Bahrain, Bangladesh, Ghana, Mauritania, Portugal and Uruguay; they had undertaken to submit their reports before June 1998. Отвечая на вопрос г-на ван Бовена, оратор также сообщает, что Бахрейн, Бангладеш, Гана, Мавритания, Португалия и Уругвай просили перенести рассмотрение существующего в них положения на более поздний срок; эти страны обязались представить свои доклады до августа 1998 года.
Mauritania also possesses a rich and varied cultural heritage, part of which is included in the World Heritage List (historical villages of Chinguetti, Oualata, Tichit and Ouadane). Мавритания обладает также богатым и разнообразным культурным наследием, часть которого признана наследием человечества (исторические города Чингетти, Уалата, Тичит и Уадан).
Mr. Ould Hadrami (Mauritania) said that his delegation supported the inclusion of item 166, which he hoped would give impetus to the lagging reform process. Г-н Ульд Хадрами (Мавритания) говорит, что его делегация поддерживает включение пункта 166, поскольку, как ей представляется, такой шаг должен придать толчок буксующему процессу реформ.
The session was chaired by Minister of Social Affairs, Children and Family of Mauritania, Ms. Moulaty Mint Elmoctar, and moderated by Dr. Yao, Director. На этом дискуссионном форуме председательствовала г-жа Мулати Минт эль Мохтар, министр социальной защиты, по делам детей и семьи, Мавритания, а ведущим координатором был др Фаустин Яо.
Mr. Ould Hadrami (Mauritania) said that his delegation appreciated the work of UNHCR, and in particular its efforts to assist the Mauritanian refugees who had left for Senegal during the painful events of 1989. Г-н Ульд Хадрами (Мавритания) говорит, что делегация Мавритании высоко оценивает деятельность УВКБ ООН и, в частности, его усилия по оказанию помощи мавританским беженцам, покинувшим страну и отправившимся в Сенегал во время тягостных событий 1989 года.
It is assumed that a large number of individuals affected by noma live in the sub-Saharan countries of Chad, Ethiopia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal and Sudan. Предполагается, что значительное число лиц, страдающих номой, проживают в таких странах, расположенных к югу от Сахары, как Мавритания, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Судан, Чад и Эфиопия.
Mr. Lukiyantsev (Russian Federation), introducing the draft resolution, said that Mauritania and the Seychelles had joined the list of sponsors. Г-н Лукьянцев (Российская Федерация), представляя проект резолюции, говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Мавритания и Сейшельские Острова.
Mauritania was large and underpopulated, with few natural resources and poor communications, and was plagued with drought and desertification, all of which hampered effective solutions to economic and social problems, including the disadvantages that women faced. Мавритания обладает обширной территорией и малочисленным населением, скудными природными ресурсами и слаборазвитой системой коммуникаций; к тому же страна подвержена засухам и опустыниванию, что препятствует эффективному решению экономических и социальных проблем, включая проблемы, с которыми сталкиваются женщины.
Mr. Ould Ahmed Tolba (Mauritania) said that he supported Malaysia's proposed amendment, since it would allow the abolitionists more time to consider the positions of those States who remained in favour of the death penalty. Г-н ульд Ахмед Толба (Мавритания) поддерживает предложенную Малайзией поправку, поскольку благодаря этому, сторонникам отмены смертной казни будет предоставлено больше времени для рассмотрения позиций тех стран, которые по-прежнему выступают за смертную казнь.
However, with respect to the Office of the Ombudsman, it was regrettable that Mauritania had not, like other African countries, found in its culture a mechanism more adapted to its traditions, such as the "palabre" or customary assembly. Однако в связи с учреждением должности уполномоченного по правам человека г-жа Дах сожалеет, что Мавритания, как и другие африканские страны, не отыскала в собственной культуре механизма, в большей мере соответствующего ее традициям, такого, например, как традиционная беседа между мужчинами племени.
Eight of 16 west African countries report injecting drug abuse, but only Ghana, Mauritania and Nigeria have reported HIV among injecting drug users. Восемь из 16 западноафриканских стран сообщают о злоупотреблении наркотиками путем инъекций, при этом лишь Гана, Мавритания и Нигерия сообщили о случаях ВИЧ-инфицирования среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
The Committee regretted that the State party of Mauritania did not promote the specific cultural heritages of the ethnic minorities, namely the Pulaar, the Soninke and the Wolof. Комитет выразил сожаление по поводу того, что государство-участник Мавритания не поощряет особое культурное наследие этнических меньшинств, в частности пулаар, сонинке и волоф.
Regionally, Mauritania is in the process of establishing a long-term environmental follow-up system (ROSELT) at two test sites (Nouakchott and Chinguitti) and launching a number of transboundary projects in villages located along the river border with Senegal, Mali and the Maghreb. В региональном плане Мавритания создает сейчас систему долгосрочного экологического контроля в двух экспериментальных районах (Нуакшот и Шингетти) и начинает осуществление ряда трансграничных проектов в приграничных деревнях соседних стран: Сенегала, Мали и стран Магриба.