Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
Mr. OULD MEIMOU (Mauritania) thanked the Committee for its comments and questions, and confirmed his delegation's firm intention to derive all possible benefit from the current dialogue. Г-н ОУЛД МЕЙМУ (Мавритания) благодарит Комитет за его замечания и вопросы и заявляет о твердом намерении своей делегации извлечь максимальную пользу из текущего диалога.
He understood that, as a new country, Mauritania faced profound challenges in the areas of nutrition, sanitation, health and education, the provision of which was the main priority of the Government. Он понимает, что как новая страна Мавритания сталкивается с серьезными проблемами в области обеспечения питания, санитарии, здравоохранения и образования, решение которых является первоочередной задачей правительства.
The Special Representative of the Secretary-General held introductory meetings with the parties (Morocco and the Frente Polisario) and neighbouring countries (Algeria and Mauritania) in September 2005. Специальный представитель Генерального секретаря в сентябре 2005 года провел ознакомительные встречи со сторонами (Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО) и соседними странами (Алжир и Мавритания).
Mr. OULD MEIMOU (Mauritania) thanked the Committee for the constructive dialogue and stressed that there were no legal impediments to the full implementation of the Convention. Г-н ОУЛД МЕЙМУ (Мавритания) благодарит Комитет за конструктивный диалог и отмечает, что на пути полного осуществления Конвенции нет никаких юридических препятствий.
The nine remaining States that are still non-parties to some amendments to the Protocol are: Bahrain, Bolivia, Haiti, Kazakhstan, Kenya, Libya, Mauritania, Papua New Guinea and Saudi Arabia. По-прежнему не являются Сторонами некоторых поправок к Протоколу следующие девять государств: Бахрейн, Боливия, Гаити, Казахстан, Кения, Ливия, Мавритания, Папуа-Новая Гвинея и Саудовская Аравия.
It was announced that Cape Verde, Greece, Mauritania, Micronesia (Federated States of), Pakistan, Peru and Tunisia had also joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Кабо-Верде, Греция, Мавритания, Микронезия (Федеративные Штаты), Пакистан, Перу и Тунис присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Subsequently, Bhutan, Kyrgysztan, Gabon, Rwanda, Cambodia, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania, Samoa and Mauritania joined as sponsors of the draft resolution. Впоследствии Бутан, Кыргызстан, Габон, Руанда, Камбоджа, Сьерра-Леоне, Объединенная Республика Танзания, Самоа и Мавритания присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Jamahiriya, Mauritania, Morocco, Qatar, Saudi Arabia, Sudan, Арабская Джамахирия, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Судан,
Mr. Ould Ely (Mauritania) (interpretation from French): The inclusion on the General Assembly's agenda of the item on multilingualism undoubtedly reflects the growing interest of many delegations. Г-н Ульд Эли (Мавритания) (говорит по-французски): Включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи вопроса, касающегося многоязычия, несомненно, выражает растущий интерес многих делегаций.
Mr. Ould Ely (Mauritania) (interpretation from French): The presentation and consideration of the report of the Security Council has in recent years become one of the high points in our work. Г-н ульд Эли (Мавритания) (говорит по-французски): Представление и рассмотрение доклада Совета Безопасности в последние годы стало вершиной нашей работы.
Mauritania hopes that this important question will be the subject of a fruitful debate during the forty-eighth session of the General Assembly, with a view to the adoption of the measures required for 1995, the year of the fiftieth anniversary of the United Nations. Мавритания надеется, что этот важный вопрос станет предметом конструктивных обсуждений в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, которые позволят принять необходимые меры в 1995 году, когда будет отмечаться пятидесятая годовщина создания Организации Объединенных Наций.
Mr. OULD SID'AHMED (Mauritania) said that his delegation strongly supported the statement delivered by the People's Republic of China and therefore strongly opposed the inclusion of item 159. Г-н УЛЬД СИД АХМЕД (Мавритания) говорит, что его делегация всецело поддерживает заявление Китайской Народной Республики и тем самым решительно возражает против включения пункта 159.
Mr. OULD MOHAMED LEMINE (Mauritania) said that it was essential to identify the profound causes which were preventing women from playing their political, social, cultural and economic roles. Г-н УЛЬД МОХАМЕД ЛЕМИН (Мавритания) говорит, что важно определить глубинные причины, которые мешают женщинам выполнять свою политическую, социальную, культурную и экономическую роль.
At the same meeting, upon the proposal of the President, the Conference designated Mr. Mohamed Mahmoud Ould El-Ghaouth (Mauritania) as Chairman of the Committee of the Whole. На этом же заседании Конференция по предложению Председателя назначила г-на Мохамеда Махмуда Ульд эль-Гаута (Мавритания) Председателем Комитета полного состава.
It should be pointed out that Mauritania was one of the first countries in Africa to have achieved universal education, an adequate level of health care and respect for human rights. Следует отметить, что Мавритания является одной из первых стран Африки, добившейся всеобщего образования, надлежащего уровня здравоохранения и уважения прав человека.
The parties to the conflict - the Frente POLISARIO and Morocco - and the observer countries - Algeria and Mauritania - had cooperated constructively to conclude the Houston agreements. Участники конфликта (фронт ПОЛИСАРИО и Марокко) и страны-наблюдатели (Алжир и Мавритания) конструктивно сотрудничали для заключения Хьюстонских соглашений.
Reporting no compliance with paragraph 1 (b), Mauritania assessed its legislation as partially compliant with article 54 and indicated that specific technical assistance was required to achieve full compliance with the Convention. Сообщив о несоблюдении пункта 1 (b), Мавритания признала свое законодательство частично соответствующим статье 54 и отметила, что для обеспечения полного соблюдения Конвенции ей необходима конкретная техническая помощь.
Bangladesh, Burkina Faso, Congo, Côte d'Ivoire, Kyrgyzstan, Mauritania, Micronesia, Mongolia, Morocco, Rwanda and Timor-Leste also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Бангладеш, Буркина-Фасо, Конго, Кот-д'Ивуар, Кыргызстан, Мавритания, Марокко, Микронезия, Монголия, Руанда и Тимор-Лешти.
Andorra, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Lesotho, Mauritania, Sierra Leone, South Africa, Tuvalu and Uganda also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Андорра, Буркина-Фасо, Гана, Кабо-Верде, Кения, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мавритания, Сьерра-Леоне, Тувалу, Уганда и Южная Африка.
Three countries, namely Cambodia, Madagascar and Mauritania, have currently been selected for the Pilot Scheme; and work is under way in this regard. Для участия в экспериментальной схеме, в рамках которой в настоящее время ведется работа, отобраны три страны, а именно Камбоджа, Мавритания и Мадагаскар.
Tunisia hosts the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States, of which the following countries are members: Algeria, Egypt, Mauritania, Morocco, Sudan and Tunisia. В Тунисе находится Региональный центр североафриканских государств по дистанционному зондированию, членами которого являются Алжир, Египет, Мавритания, Марокко, Судан и Тунис.
In addition, the following States have also become sponsors: Australia, El Salvador, Eritrea, Mauritania and Swaziland, for a total of 138 sponsors. Кроме того, следующие государства также стали его авторами: Австралия, Сальвадор, Эритрея, Мавритания и Свазиленд, в общей сложности - 138 авторов.
Algeria and Mauritania, as observers, would be kept informed of developments, but would take part in the discussions only on issues directly affecting them. Алжир и Мавритания в их качестве наблюдателей информировались бы о развитии событий и участвовали бы в обсуждении лишь тех вопросов, которые затрагивают их непосредственным образом.
In order to live up to this commitment, Mauritania has in recent years undertaken a number of steps aimed specifically at improving the living conditions of women while respecting their dignity. Так, в целях выполнения этого обязательства Мавритания уже в течение нескольких лет принимает конкретные меры по повышению уровня жизни женщин в условиях уважения их достоинства.
Mauritania is planning to move forward rapidly with the establishment of a police force to investigate and suppress financial crime, which entails setting up its organizational structure and promulgating the corresponding legislation and regulations. Мавритания предусматривает создание в самое ближайшее время подразделения полиции, занимающегося расследованием и пресечением финансовых преступлений путем формирования его штатного состава и принятия надлежащего законодательства и нормативных положений.