Countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Cote d'Ivoire, Djibouti, Mali, Niger, Senegal, Togo, Congo DR, Mauritania, Morocco, Guinea Bissau, Guinea. |
Страны - Бенин, Буркина-Фасо, Гвинея, Гвинея-Бисау, Джибути, Конго, Кот-д'Ивуар, Мавритания, Мали, Марокко, Нигер, Сенегал, Того, Чад |
While Mauritius and Sierra Leone reported full implementation of the provision of paragraph 1 (b) that prescribes the criminalization of the acquisition, possession or use of property proceeds of crime, Angola, Kenya and Mauritania reported partial implementation. |
В то время как Маврикий и Сьерра-Леоне сообщили о полном осуществлении положения пункта 1 (b), которое предписывает признание уголовно наказуемым приобретения, владения и использования имущества, представляющего собой доходы от преступлений, Ангола, Кения и Мавритания сообщили о частичном осуществлении. |
Algeria*, Angola, Cameroon, Côte d'Ivoire*, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Egypt, Mauritania*, Mauritius*, Mozambique, Niger, Sudan, Tunisia |
Алжир, Ангола, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Камерун, Кот-д'Ивуар, Маврикий, Мавритания, Мозамбик, Нигер, Судан, Тунис |
In 2001, in association with the United Nations Development Programme, Mauritania signed a technical cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the preparation of a national plan of action for the promotion and protection of human rights. |
Действуя в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Мавритания в 2001 году подписала с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека соглашение о техническом сотрудничестве, в рамках которого предусматривается разработка национального плана действий по поощрению и защите прав человека. |
Botswana, Burma/Myanmar, Cameroon, Chad, Ghana, Guinea, India, Kenya, Mali, Mauritania, Sudan, Uganda, Yemen, Zimbabwe |
Бирма/Мьянма, Ботсвана, Гана, Гвинея, Зимбабве, Индия, Йемен, Камерун, Кения, Мавритания, Мали, Судан, Уганда, Чад |
Cyprus, Denmark, Egypt, France, Germany, Italy, Kenya, Luxembourg, Madagascar, Mauritania, Norway and Togo |
Германия, Дания, Египет, Италия, Кения, Кипр, Люксембург, Мавритания, Мадагаскар, Норвегия, Того и Франция. |
Eleven Parties provided a GHG inventory for 1994 only; Benin and Mauritania provided a GHG inventory for 1995; Tajikistan and The former Yugoslav Republic of Macedonia provided annual GHG inventories for 1990 to 1998; and Kyrgyzstan provided such information for 1990 to 2000. |
11 Сторон представили кадастры ПГ только за 1994 год; Бенин и Мавритания представили кадастры ПГ за 1995 год; бывшая югославская Республики Македония и Таджикистан представили годовые кадастры ПГ за 1990-1998 годы; а Кыргызстан представил такую информацию за 1990-2000 годы. |
Members: Argentina (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Armenia, Bhutan, India, Mauritania, Nepal, Pakistan, Peru, South Africa, Sudan, Ukraine |
Члены комиссии: Аргентина (от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна), Армения, Бутан, Индия, Мавритания, Непал, Пакистан, Перу, Судан, Украина, Южная Африка |
Members: Argentina, Armenia, Chile, China, Congo, India, Indonesia, Mauritania, Mexico, Nigeria, Pakistan, Paraguay, Peru, Russian Federation, Ukraine |
Члены Комиссии: Аргентина, Армения, Индия, Индонезия, Китай, Конго, Мавритания, Мексика, Нигерия, Пакистан, Парагвай, Перу, Российская Федерация, Украина, Чили |
Mauritania, being anxious to contribute to this collective effort, intends to seize this opportunity, through its candidacy to the Human Rights Council, to lend its support to the cause of human rights and complete the action of promotion and protection of human rights. |
Будучи исполнена решимости присоединиться к этим коллективным усилиям, Мавритания намерена воспользоваться этой возможностью путем выдвижения своей кандидатуры в состав Совета по правам человека в целях поддержки дела защиты прав человека и успешного осуществления инициатив по поощрению и защите прав человека. |
On the media, Mauritania adopted a law liberalizing the press and the audio-visual industry, and granted a fund to support the press |
что касается средств массовой информации, то Мавритания приняла закон, устанавливающий свободу прессы и аудиовизуальной индустрии, и создала фонд для поддержки прессы; |
64.17. Seek technical and financial assistance from United Nations partners and specialized agencies to fill in the gaps in its legislation so as to ensure better treatment for children with disabilities and those at a disadvantage (Mauritania); |
64.17 Обратиться к учреждениям-партнерам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании технической и финансовой помощи, чтобы восполнить пробелы в законодательстве с целью обеспечить более чуткое отношение к детям-инвалидам и обездоленным детям (Мавритания); |
64.70. Seek the technical and financial assistance of United Nations partners and specialized agencies to improve its education system so as to reduce illiteracy and school drop-out rates, particularly of girls (Mauritania); |
64.70 Обратиться к учреждениям-партнерам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании технической и финансовой помощи на цели совершенствования работы системы образования, добиваясь снижения уровня неграмотности и отсева учащихся из школ, в особенности девочек (Мавритания); |
65.2. Seek the technical and financial assistance of United Nations partners and specialized agencies to ratify the human rights treaties to which it is not yet party (Mauritania); |
65.2 Обратиться к учреждениям-партнерам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании технической и финансовой помощи в связи с ратификацией договоров о правах человека, участником которых оно еще не является (Мавритания); |
83.115. Adopt national legislation to protect child rights, create follow-up mechanisms, criminalize the worst forms of child labour and accede to international treaties banning this practice (Mauritania); 83.116. |
83.115 принять законодательство для защиты прав детей, создать предусматриваемые этим законодательством механизмы, установить уголовную ответственность за использование детского труда в наихудших формах и присоединиться к международным договорам, запрещающим эту практику (Мавритания); |
Antigua and Barbuda, Bangladesh, Botswana, Dominican Republic, Indonesia, Mauritania, Mexico, Myanmar, Nepal, Saudi Arabia, Suriname, Trinidad and Tobago |
Антигуа и Барбуда, Бангладеш, Ботсвана, Доминиканская Республика, Индонезия, Мавритания, Мексика, Мьянма, Непал, Саудовская Аравия, Суринам, Тринидад и Тобаго |
Central African Republic*, Chad, Djibouti, Guyana*, Liberia*, Marshall Islands, Mauritania, Micronesia, Nauru, Somalia*, Samoa |
Гайана , Джибути, Либерия , Мавритания, Маршалловы Острова, Микронезия, Науру, Самоа, Сомали , Центральноафриканская Республика , Чад |
Botswana, Cameroon, Chile, Costa Rica, Djibouti, Guatemala, Jordan, Kyrgyzstan, Maldives, Mauritania, Mauritius, Mexico, Peru, Thailand |
Ботсвана, Гватемала, Джибути, Иордания, Камерун, Коста-Рика, Кыргызстан, Маврикий, Мавритания, Мальдивские Острова, Мексика, Перу, Таиланд, Чили |
Niger, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Togo, Liberia, Mauritania, Rwanda, Burkina Faso, Eritrea, Senegal and Switzerland |
Нигер, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Того, Либерия, Мавритания, Руанда, Буркина-Фасо, Эритрея, Сенегал и Швейцария |
Mauritania informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that of the 728 mines retained, 85 are held in training centres and 643 will be used for training activities as well once the mines held in training centres will have been destroyed. |
Мавритания информировала Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что из 728 сохраненных мин 85 содержатся в центрах подготовки, а 643 тоже будут использованы для целей подготовки, когда будут уничтожены мины, содержащиеся в центрах подготовки. |
The Protocol Amending Article 47 of the General Convention on Cooperation in Judicial Matters between the Republic of Mali and the Islamic Republic of Mauritania, signed on 1 March 2002; |
Протокол о внесении изменений в статью 47 Конвенции от 25 июля 1963 года, заключенной с Исламской Республикой Мавритания, подписанный 1 марта 2002 года; |
Congo, Djibouti, Ghana, Guatemala, Kenya, Lebanon, Liberia, Malawi, Mauritania, Morocco, Niger, Peru, Republic of Korea, Senegal, Sierra Leone, South Africa, Suriname, United Republic of Tanzania, United States of America, Zambia. |
Гана, Гватемала, Джибути, Замбия, Кения, Конго, Либерия, Ливан, Мавритания, Малави, Марокко, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Перу, Республика Корея, Сенегал, Соединенные Штаты Америки, Суринам, Сьерра-Леоне, Южная Африка. |
Algeria, Bangladesh, Belize, Colombia, Cuba, Egypt, Fiji, Gambia, Kenya, Mauritania, Oman, Pakistan, Peru, Seychelles, Thailand, Viet Nam |
Алжир, Бангладеш, Белиз, Вьетнам, Гамбия, Египет, Кения, Колумбия, Куба, Мавритания, Оман, Пакистан, Перу, Сейшельские Острова, Таиланд, Фиджи |
(b) The following 13 States parties submitted their reports without requiring assistance from the Secretariat: Azerbaijan, Bulgaria, Egypt, Greece, Hungary, Kenya, Mauritania, Mauritius, Mongolia, Morocco, Serbia, Slovenia and Uganda; |
Ь) следующие 13 государств-участников представили свои доклады, не обращаясь за помощью со стороны Секретариата: Азербайджан, Болгария, Венгрия, Греция, Египет, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Монголия, Сербия, Словения и Уганда; |
While Kenya and Sierra Leone reported that their systems of procurement were partially compliant with paragraph 1 (a), Mauritania and Rwanda stated that their systems of procurement were designed to prevent corruption and thus were fully compliant with the requirements of paragraph 1 (a). |
В то время как Кения и Сьерра-Леоне сообщили о том, что их системы закупок частично соблюдают пункт 1 (а), Мавритания и Руанда заявили, что их системы закупок имеют целью предупредить коррупцию и таким образом полностью соблюдают требования пункта 1 (а). |