Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавритания

Примеры в контексте "Mauritania - Мавритания"

Примеры: Mauritania - Мавритания
In addition, Mauritania, being aware of the human rights challenges, had established a number of ministerial agencies to address them. Кроме того, Мавритания, будучи осведомленной о проблемах в области прав человека, создала ряд министерских учреждений для их решения.
It inquired whether Mauritania planned to develop a national strategy on slavery. Они поинтересовались, планирует ли Мавритания разработать национальную стратегию по рабству.
Mauritania had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities earlier in 2010 and ratification instruments were being prepared. Мавритания отметила, что страна ратифицировала в текущем 2010 году Конвенцию о правах инвалидов и что в настоящее время подготавливаются документы о ратификации.
Mauritania reviewed all pending recommendations and indicated its position in the addendum to its report to the Working Group. Мавритания рассмотрела все ожидающие ответа рекомендации и сформулировала свою позицию в добавлении к своему докладу для Рабочей группы.
Furthermore, Mauritania would not withdraw its reservation to the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the freedom of belief. Кроме того, Мавритания не будет отзывать свою оговорку к Международному пакту о гражданских и политических правах, касающуюся свободы вероисповедания.
Mauritania had agreed in the past to all requests for visits by special procedures and reaffirmed its readiness to consider any request. Мавритания согласилась в прошлом на все просьбы о посещениях специальных процедур и вновь подтвердила свою готовность рассмотреть любую просьбу.
The delegation recalled that Mauritania had ratified the Convention against Torture in 2004 and was preparing its reports for the Committee. Делегация напомнила, что Мавритания ратифицировала Конвенцию против пыток в 2004 году и готовит свои доклады для Комитета.
Mauritania noted that the institutional framework in the country was democratic. Мавритания отметила, что институциональная основа в стране является демократической.
In terms of education, Mauritania wished to know whether training and employment were linked in the relevant strategy. Что касается образования, то Мавритания хотела бы знать, увязаны ли вопросы профессиональной подготовки и занятости в рамках соответствующей стратегии.
Over the past 20 years, Mauritania had adopted measures to enhance the rights of its children. На протяжении последних 20 лет Мавритания приняла ряд мер, направленных на расширение прав детей.
Mauritania was constantly striving to improve and protect the rights of its children. Мавритания постоянно добивается улучшения положения в области прав детей и защиты их прав.
Mauritania highlighted Rwanda's achievements in promoting gender equality, including the high representation of women in Parliament. Мавритания подчеркнула достижения Руанды в обеспечении гендерного равенства, в том числе высокий уровень представленности женщин в парламенте.
Mauritania was confident that Oman would continue on that path, with due regard to the values and customs which suited Omani society. Мавритания выразила уверенность в том, что Оман будет продолжать движение по этому пути с надлежащим учетом ценностей и обычаев, отвечающих традициям оманского общества.
Mali and Mauritania deserve particular attention from the international community, with 260,000 and 370,000 people affected, respectively. Особого внимания со стороны международного сообщества заслуживают Мали и Мавритания, в которых от этих заболеваний страдают 260000 и 370000 человек, соответственно.
Since gaining independence, Mauritania has chosen to place special emphasis on culture as a vehicle for bringing peoples together. С момента обретения независимости Мавритания сделала выбор в пользу приоритетного развития культуры в качестве средства сближения народов.
In the framework of cooperation with Human Rights Council mechanisms, Mauritania hosted: Помимо этого, в рамках обменов с механизмами Совета по правам человека Мавритания приняла у себя:
UNICEF mentioned that Mauritania has adopted the Accelerated Strategy for Child Survival, combining maternal, neonatal and community components. ЮНИСЕФ упомянул, что Мавритания приняла ускоренную стратегию выживания детей, сочетающую материнский, дородовой и общинный компоненты.
Mauritania began mine clearance operations following its withdrawal from the Western Sahara conflict in 1978. Мавритания начала операции по разминированию с ее выхода из конфликта в Западной Сахаре в 1978 году.
Mauritania ratified the Convention on 21 July 2000. Мавритания ратифицировала Конвенцию 21 июля 2000 года.
Chad, Mauritania and Tunisia replied positively and were reviewed at the November 2009 session of the Subcommittee. Мавритания, Тунис и Чад ответили на них положительно; их кандидатуры были рассмотрены на ноябрьской сессии Подкомитета 2009 года.
Mauritania has benefited from the support of its brothers, friends and partners in working to achieve the MDGs. В своих усилиях по достижению ЦРДТ Мавритания опирается на поддержку своих братьев, друзей и партнеров.
In its request, Mauritania committed to release, in 2012, 6 areas totalling 11,696,000 square metres. В своем запросе Мавритания обязалась высвободить в 2012 году 6 районов общей площадью 11696000 кв. метров.
Mauritania further indicated that it is strongly committed to completing implementation by its 1 January 2016 deadline. Мавритания далее указала, что она твердо намерена завершить осуществление к своему предельному сроку - 1 января 2016 года.
Foreign ministerial meeting, Nouakchott, Mauritania, March 2012 Совещание на уровне министров иностранных дел, Нуакшот, Мавритания, март 2013 года
Pursuant to its international commitments, Mauritania has made education compulsory by law. Выполняя свои международные обязательства, Мавритания отразила в своем законодательстве обязательный характер школьного обучения.